"Кэтрин Батлер. Скажи мне люблю [love]" - читать интересную книгу автораростом никак не меньше 190, а на ней не было туфель. Девушка шутливо
дернула его дорогой шелковый шарф. - Не ведите себя как старый дед в красных кедах. - Старый дед в красных кедах? - Он удивился, и она скрыла победную улыбку. Это ему не понравилось. В следующую секунду его руки обвились вокруг ее талии, и он крепко прижал ее к себе. - Отлично, я остаюсь, но только, если вы со мной потанцуете, - с вызовом произнес он. Марта ощутила приступ паники. Предполагалось, что она ведет игру - да так оно и было. Но этот высокий незнакомец повернул все таким образом, что она не знала, что делать. То, как он прижимал ее к своему крепкому, мускулистому телу, едва уловимый опьяняющий аромат его кожи, заставили ее сердце забиться чуть быстрее. Она попыталась высвободиться, но он не ПОЗВОЛЯЛ. - Я надеюсь, что вы не будете вести себя... как старая бабка в синяк чулках, и не откажетесь танцевать со мной только потому, что мы не представлены друг другу, - поддел он, насмешливо глядя на нее. - Нет.., я... - Что же происходит? Как может она позволить какому-то старому зануде смутить ее. - Конечно, я потанцую с вами, - дерзко сказала она, хотя ее дерзость скорее пошла ему на пользу. - Хотя, вы уверены, что способны танцевать под такую музыку? - О, я могу танцевать под все что угодно, - заверил он, игривый блеск его глаз подтверждал двусмысленность слов. - Но, вообще-то, должен признаться, что предпочел бы нечто более.., романтичное. Он наклонил голову. Его теплое дыхание щекотало ее ухо, маленькие Марта решительно перевела взгляд на его шарф, пытаясь преодолеть странное желание растаять в его объятьях. Шарф, господи! Единственным мужчиной из ее знакомых, который повязывал шею шарфом, отправляясь на прогулку, был ее отец. Цепляясь за этот образ, она снова подняла на него глаза. - Почему бы вам не снять это? - предположила она, останавливаясь на этой довольно оскорбительной теме. - Может, вы боитесь, что простудите горло? Он снова одарил ее улыбкой, от которой у нее екнуло сердце. - Вам так не нравится мой шарф? - насмешливо поинтересовался он. Она пожала хрупким плечом. Жест должен был означать крайнюю степень безразличия. - Ну, не конкретно этот шарф. Просто терпеть не могу шарфы, - ответила она так нахально, как всегда мечтала ответить своему отцу. - Только пожилые люди носят шарфы. - Разве? - Ее попытки задеть его оставили незнакомца равнодушным. - В таком случае я, конечно, должен его снять. Он поднял руку и распустил узел на шарфе, все еще крепко прижимая ее другой рукой к себе, несмотря на отчаянные попытки девушки вырваться. Во рту у нее внезапно пересохло. То, как он снимал шарф, живо вызвало в ее воображении другую картину, как будто он собирался полностью раздеться... - Лучше? - насмешливо спросил он, глядя на нее своими блестящими глазами. Она не могла ответить. Верхняя пуговица рубашки была расстегнута, и |
|
|