"Биверли Бирн. Огненные птицы ("Семейство Мендоза" #3) " - читать интересную книгу автора

- Да. Мы здесь предпочитаем поесть поплотнее. Все дело в этом чертовом
климате. Но, тем не менее, как я уже сказал, быть худобой, как эта
манекенщица Твигги, тебе не к лицу.
Напротив находилась аптека. Энди выудил из кармана пенсовую монетку и
подал ей.
- Иди туда. Одна. Я не хочу знать, сколько ты весишь. Это будешь знать
только ты. Я не буду тебя ни о чем спрашивать, но ты сама должна будешь
сообщить мне о каждой унции, на которую ты становишься легче. Правду и одну
только правду. Согласна?
Они торжественно соединили руки, и Лили отправилась в аптеку.
Вскоре она вышла с лицом, на котором застыло выражение ужаса. Маленькая
карточка, которая вылетела из автоматических весов, сообщала, что весила она
сто тридцать три фунта.
- Фунтов семь сбросить и все будет в порядке.
- Посмотрим.
Назад они ехали медленно, часто останавливаясь, делая привалы, и
вечером съели ужин в каком-то деревенском пабе под названием "Лебедь". Энди
настоял на том, чтобы ей принесли лишь минеральную воду и салат. Сам он
выпил две кружки пива, после этого съел бифштекс, за которым последовал
пирог с начинкой из почек и на десерт - мороженое.
- Я ведь не на диете. - Это прозвучало, как извинение.
- Очень жаль, что я не могу поделиться с тобой моими семью фунтами.
- Я просто худой от природы. И толще никогда не стану. Как ни старалась
моя няня пихать в меня побольше витаминов и калорий, это ничего не изменило.
Еще одно крохотное свидетельство того, что он был привилегированным
дитятей и вырос в том мире, который был знаком ей лишь из книг. Лили
отреагировала немедленно.
- А ты что, жил когда-нибудь в этой местности? Мне кажется, ты в этих
краях неплохо ориентируешься.
- Не могу сказать, чтобы жил. Вот тетя моя здесь жила. Когда-то. Если
пожелаешь, могу показать тебе после ленча дом, в котором она жила. И, если
уж говорить о тех прошедших временах... - Он не смотрел на нее, а
сосредоточился на десерте, - так вот, если говорить о тех прошедших
временах, так как, ты говорила, называется твой городок у черта на куличках?
Фил... Фил...?
- Филдинг. И он ни на каких куличках. Всего четырнадцать миль
юго-западнее Бостона. А почему ты спросил?
- Не знаю, почему. - Он старался не смотреть ей в глаза.
У Лили мгновенно возникло подозрение. Он лгал. Хотя уже через пару
секунд это показалось ей абсурдным, и она отказалась от этой мысли.
Энди сидел, откинувшись на спинку стула, и сверлил ее глазами.
- Хороших женщин изготовляют в вашем Филдинге, - произнес он.
- Суждение, основывающееся на недостаточном опыте, - с ухмылкой
ответила она.
Но ухмылка ее была довольной.
- Я ведь единственная женщина из Филдинга, с которой ты знаком.
- Да, но...
- Но что?
- Да нет, ничего. Одной тебя вполне достаточно, чтобы убедить меня в
том, что я прав.