"Биверли Бирн. Огненные птицы ("Семейство Мендоза" #3) " - читать интересную книгу авторажурналов, да еще в поедании конфет. В ее комнате не было телефона и ей
пришлось спуститься в четыре часа пополудни в холл гостиницы, чтобы позвонить матери. В Филдинге в это время было одиннадцать утра. Ирэн еще не успела отправиться на обычное ежегодное сборище всех Пэтуортов. - У тебя все хорошо, Лили? - первым делом поинтересовалась Ирэн. - О, да. Все хорошо. А у тебя? - У меня все в порядке. Хорошее Рождество намечается? - Намечалось. Здесь уже поздно, уже темнеет. Я была на обеде у друзей. - Да, конечно. Я и забыла, что у вас там время другое. Я рада, что ты хорошо провела Рождество. Очень мило с твоей стороны, что ты позвонила, дорогая. Но мы не должны затягивать разговор, это очень дорого. Я всем передам от тебя большой привет. - Да, да, обязательно. Счастливого Рождества, мать. - И тебе счастливого Рождества, Лили. Она поднялась к себе наверх и моментально, как во время съемки со вспышкой, вдруг на мгновение увидела перед собой их красивый дом в Филдинге. Потом она бросилась на узкую кровать и разревелась. Позже ей удалось заснуть, но сновидения ее относились не к дому в Филдинге, а к Энди Мендоза. Уже заканчивалось утро третьего января, когда к ней в комнату прибежала какая-то леди и сообщила, что внизу ее ожидает мистер Мендоза. Боже мой! Она не ожидала его, она не была одета для него, ее волосы не были вымыты для него. - Передайте ему, что я спущусь через несколько минут. Через двадцать минут она появилась внизу в вестибюле с волосами, собранными на голове в нечто наподобие тюрбана, вокруг которых был повязан черными сапожками. Что же касалось Энди, то он заявил, что вид у нее ужасный. - Ты чем-нибудь занята? Извини, что я явился без звонка. Я поздно приехал вчера вечером. - Нет, нет, все в порядке. - Она избежала ответа на вопрос, чем она была занята эти дни. Лили дала себе обещание оставаться трезвой и рассудительной. Энди не должен знать, что в его отсутствие у нее стала проявляться чуть ли не депрессия. - У меня рождественский подарок для тебя, - сказал он, таща ее к дверям, - но не с собой. Так что придется подождать до следующего раза. А у нее для него ничего не было. Когда он уехал, Лили подумала, что никогда больше его не увидит. - Я не ходила ничего покупать на Рождество. У меня был грипп, - солгала она. В автомобиле Энди они ехали в направлении Эджоур-роуд. - Это недалеко, - успокоил он ее, пробираясь через нескончаемый поток машин. Он что-то напевал себе под нос, то и дело отрывая взор от дороги и усмехаясь, глядя на нее. Лили видела, что он счастлив снова встретиться с ней, и сама готова была петь от счастья. - Вот мы и здесь, - громко объявил Энди, сворачивая в обсаженный с обеих сторон деревьями тупичок под названием Принсиз-Мьюз. Эта короткая улочка по обе стороны была застроена в стиле короля |
|
|