"Биверли Бирн. Огненные птицы ("Семейство Мендоза" #3) " - читать интересную книгу автора Около пяти часов утра Энди осторожно встал с постели.
- Можешь не становиться на цыпочки, я не сплю, - пробормотала Лили. - Ого! Значит сонное зелье доктора Энди Мендозы не действует. Придется удвоить или даже утроить дозу, а? - Он стоял на коленях перед кроватью и тихо целовал ее. - Понимаешь, мне что-то не спится. Дело в том, что мне предстоит сегодня ленч с моим литературным агентом. И это будет после того, как он встретится с одним издателем, который вроде бы заинтересовался моей книгой. - Энди, а ты ведь мне не сказал, что закончил ее! - А я и не закончил. Но Барри, мой агент, утверждает, что первые несколько глав настолько хороши, что он, вероятно, сможет заключить контракт. Не знаю, как там все будет. Выходит, до этого момента она не знала, что у него есть литагент. Значит, еще одна тайна и Энди вовсе не такой уж неоперившийся птенец в этих делах, как она себе представляла. - И ты очень расстроишься, если издатель откажется? - Разумеется, расстроюсь. Потом приду в себя и продолжу свою работу, а Барри, тем временем, будет подыскивать другого издателя. Могу я сварить себе яйцо перед уходом? Мне очень хочется есть. По-видимому, это все нервы. - Сейчас спустимся вниз и оба съедим ранний завтрак. Энди запротестовал, но как-то вяло. В предрассветной мгле они отправились на кухню, и Лили сварила два яйца "в мешочке", поджарила бекон с тостами, заварила кофе. Все это в мгновение ока было проглочено Энди. - Позвони мне после того, как ленч закончится. Позвонишь? - Позвоню. Так что предстоит либо праздник, либо оплакивание. - Барри позвонил мне и сообщил, что издательство готово подписать контракт со мной. Они его уже составляют, - объявил Энди. - В его голосе явственно слышались торжествующие нотки. - Мне еще ничего неизвестно о конкретных сроках, но меня это не особенно волнует, честно говоря. - Ой, дорогой, это ведь очень здорово! Я так счастлива за тебя! - Это "дорогой" вырвалось у нее само собой, незаметно, его восхищение передалось и ей. Энди обычно избегал этого обращения, он не шел дальше ни к чему не обязывающего словечка "милочка" или "милая". Оно и действительно было для нее пустым звуком, ибо даже хозяин бакалейной лавки обращался к ней "милочка". Но побыть раз "дорогим" вроде не вызывало у него приступов раздражения. - И я тоже за себя счастлив. И хочу тебя пригласить отпраздновать это. Давай, приходи к нам на ленч. Барри уже очень давно желает с тобой познакомиться. Мысль о том, что она стала предметом обсуждения двух мужчин, один из которых ей незнаком, была неожиданно приятной. - С удовольствием. Но я не знаю, может получиться так, что мое присутствие окажется некстати. - Разумеется, кстати. Это гриль-бар в ресторане "Дорчестер". Ни больше, ни меньше. Вот, если бы издатель нас прокинул, пришлось бы довольствоваться рыбой с картошкой. Надевай что-нибудь немыслимое и приезжай. - Да нет у меня ничего немыслимого, что я могла бы надеть. В Лондоне она так и не сумела ничего купить из одежды. И тут Лили |
|
|