"Роберт Бирн. Поезд смерти " - читать интересную книгу автора

Одна подробность их встречи врезалась ей в память: печаль, которую она
почувствовала, глядя, как он шел по дорожке к дому. Когда-то воплощение
здоровья и уверенности в себе, он теперь горбился, будто нес на плечах,
тяжелый груз. Он потолстел, лицо округлилось. Нечищеные ботинки и
вельветовый спортивный пиджак просились на помойку.
Хорошо, что она не накрасилась, подумала тогда Карен. Ее брови, губы и
ресницы были такие светлые, что, если она не накладывала немного косметики,
они как будто исчезали с лица. По крайней мере, ей так казалось. Но к чему
ей стараться выглядеть сейчас привлекательной? Она не хотела ни соблазнять
его, ни подчеркивать, как он опустился.
Гил поцеловал ее в щеку, чем немало удивил ее - это был первый поцелуй
с тех пор, как три месяца назад он переехал в мотель.
Карен налила два бокала кока-колы. Они прошлись по дому, в котором
прожили целый год, постояли у окна, глядя на темнеющие в сумерках горы. Их
дом располагался высоко на склоне холма. Ниже сияли огнями здания казино и
отелей. В небе Сьерры гасли малиновые полосы заката. Какое-то время они
молчали, словно два чужих человека, встретившихся на вечеринке и не
знающих, с чего начать разговор: Все уже было давно сказано! Карен
вспомнила, как когда-то она вот так же стояла рядом с Гилом и по ее телу
пробегала дрожь от желания близости. А сейчас при мысли, что он захочет ее
обнять, она почувствовала легкий озноб.
- Спасибо, что пришел, - начала она, решив, что лучший способ
обезопасить себя - это перейти прямо к делу. - Гил, мне тяжело говорить об
этом, но я подала на развод. Тебе пришлют бумаги по почте. Я хотела заранее
предупредить тебя, и не по телефону, а лично.
- А в чем дело, что за спешка? - Он старался говорить небрежно, но
голос звучал глухо. Развод - это еще один сожженный мост в его жизни.
- Мы уже три месяца не живем вместе. Для меня самое тяжелое позади,
сейчас я ясно вижу: у нас ничего не получится. Мы больше не подходим друг
другу. Я очень много думала и решила, что лучше мне уехать из Невады.
Завтра я отправляюсь в Сан-Франциско, буду искать там работу, а когда
найду, перееду насовсем. Мне очень жаль, Гил. Правда, жаль.
Помолчав, он сказал:
- Конец эпохи.
- Надеюсь, для нас обоих начнется новая, лучшая жизнь.
Он смотрел вдаль, на горы.
- Мне будет не хватать тебя, Карен. Я... я виноват. Вспоминай обо мне
с... ну, с нежностью, что ли.
- Конечно, Гил! Я тоже буду переживать за тебя. С тобой все еще...
неладно, и... ты о себе совсем не думаешь. Тебе нужно с кем-то поговорить о
своих проблемах, с человеком, который знает, как их решать.
- Есть вещи, о которых я не люблю говорить. Слова... Тебе это трудно
понять - ты более разговорчивый человек, чем я. А что касается моих
проблем, думаю, со временем они сами собой уладятся. - Как будто поняв
ненужность оправданий, он замолчал. Молчала и она. Через минуту он добавил:
- С тех пор как мы сюда приехали, ты ни одного дня не была счастлива.
Наверное, нам следовало остаться в Новой Англии, но после того, что
случилось, я, бы не смог найти там работу в химической промышленности.
- Ну так уйди из химии. Займись чем-нибудь другим. - Она и раньше
предлагала ему это.