"Андрей Быстров. Возмездие Дамеона" - читать интересную книгу автораавтоматическая, конечно. На нее нацелились американцы, вот кубинские
товарищи и попросили нас помочь. Жалко отдавать такое современное оборудование противнику. Еще вопросы? - Нет. Разрешите выполнять, товарищ капитан? - Выполняйте. - Есть! Аверченко и Храмцов направились к вертолету. Глубинные бомбы были уже загружены в бомбометательные устройства, и боевая машина могла подняться в воздух без задержки. Точное наведение на цель обеспечивалось радионавигационным комплексом "Север-1". Вертолет взмыл над палубой тральщика. Глава 10 На борту эсминца "Уайт Стар" в специально оборудованной каюте Харпер и Лонг, мастера подводных взрывных работ, завершили проверку снаряжения и облачились в гидрокостюмы, когда капитану Бэрнеллу поступил доклад о старте вертолета с базового тральщика русских. Бэрнелл многозначительно переглянулся с Райдером: - Что они еще задумали... На мостик, Пол! В окулярах биноклей офицеров вертолет был виден как на ладони. И направлялся он к точке, где Бэрнелл заметил перископ и где, стало быть, русская субмарина погрузилась и легла на грунт. - Черт возьми, - пробормотал Бэрнелл, не отрываясь от бинокля. - Вертолет удалялся. Достигнув предполагаемого пункта назначения, он завис в воздухе, потом сместился к юго-востоку. От фюзеляжа отделились черные точки, и спокойные воды Атлантики вспучились белыми шумными горами, в которых Бэрнелл безошибочно опознал разрывы глубинных бомб... - Что они делают? - потрясенно прошептал Бэрнелл. - Бог мой! Они бомбят собственную лодку! - И мы бессильны им помешать, - осмотрительно напомнил Райдер, опасавшийся новой импульсивной авантюры командира. - В нейтральных водах и по отношению к своему кораблю они вольны поступать, как им заблагорассудится. - Да, но... Невероятно! - Бэрнелл опустил бинокль. - Нет, это не обычная лодка... А не могли бы мы... - Попытаться поднять ее позже, сэр? - подхватил Райдер. - Увы. Багамская впадина, четырехкилометровая глубина... - Адские колокола! - Бэрнелл никак не мог опомниться. Употребленное им выражение означало идиому, эквивалентную русскому "черт бы это все побрал", но не исключено, что он имел в виду и буквальный смысл - вздымающиеся после взрывов водяные горы и впрямь были похожи на колокола... - Сэр, пора отменить приказ Харперу и Лонгу, - негромко сказал Райдер, не сводя глаз с возвращающегося вертолета. - Да... Иду. - И хорошо бы посоветовать им забыть о нем навсегда... Бэрнелл кивнул и спустился с мостика. Райдер остался один. Он вынул из кармана подписанный им и Бэрнеллом документ, внимательно прочитал и с |
|
|