"Андрей Быстров. Империя Дамеона " - читать интересную книгу автора

Джип затормозил перед сборным домиком, где Мортона ждали полковник
Данбэр и капитан Ричард Флетчер. Солдат остался в машине, лейтенант
спрыгнул на землю и по слабо освещенной дорожке направился к дверям.
Флетчер был немного знаком с Мортоном, полковник же видел его только
на фотографии и теперь рассматривал с понятным любопытством: очень важно не
ошибиться в этом человеке.
- Садитесь, лейтенант, - предложил он после обмена приветствиями и
вытащил пачку "Лаки Страйк". - Курите?
- Нет, сэр, спасибо.
- Угу... А немного виски, чтобы снять стресс?
- Это другое дело, - оживленно откликнулся Мортон. Данбэр переглянулся
с капитаном.
- После операции, - уточнил он.
- Да, сэр, - как ни в чем не бывало подтвердил лейтенант.
- Нам нужен ваш "Аваланч", Мортон, - протянул Данбэр. Это было ясно и
так, но, очевидно, полковник прикидывал, как лучше построить разговор. -
Речь идет об английской гуманитарной миссии, пропавшей невдалеке от
девятнадцатой параллели...
Мортон напрягся. По девятнадцатой параллели проходила граница между
Северным и Южным Вьетнамом, между коммунистическим и свободным миром.
- Эта миссия, - продолжал полковник, - состоящая из пяти английских
врачей под эгидой Красного Креста, направлялась на вертолете из Сайгона в
Конкуонг, чтобы помочь в организации дополнительного госпиталя для наших
войск. Они везли медикаменты, вакцины... Вы же знаете, огнестрельные
ранения здесь - полбеды, четверть беды. Гораздо опаснее тропическая
лихорадка, встречается чума, холера...
Лейтенант машинально кивал. Об этих ужасах джунглей он был осведомлен
не хуже, а куда лучше полковника.
Данбэр встал из-за стола, подошел к висевшей на стене подробной карте
центральных районов Вьетнама.
- До Конкуонга они не долетели. Связь с вертолетом прекратилась в этой
точке, - полковник ткнул авторучкой в карту, - севернее отрогов горы Лянг
Бианг.
- Плато Тайнгуен? - недоуменно спросил Мортон. - Но это как будто наша
территория.
- Формально да, - вмешался капитан. - На самом деле мы контролируем
едва пять процентов этого огромного региона, да и то в основном равнинную
часть. Вам ведь не приходилось бывать на Тайнгуен, лейтенант?
- Нет, сэр. Операции моего взвода ограничивались...
- Я знаю, - перебил Флетчер. - Так вот, Тайнгуен - это ад. Горы и
непроходимые джунгли, населенные дикарями, племена седанг, кор, зек... И
что хуже всего - это прокоммунистически настроенные дикари. Агенты
Вьетконга делают там все, что хотят. Когда мы пытаемся освобождать горные
селения, нас встречают отравленные стрелы, волчьи ямы с заточенными
кольями, ловушки, капканы... И это сравнительно недалеко от Сайгона и наших
баз. Можете себе представить, что творится ближе к девятнадцатой
параллели...
- Итак, - проговорил Мортон, - в этом аду пропал вертолет англичан.
Он собирался что-то добавить, но наступила вынужденная пауза,
вызванная ревом двигателей взлетающих машин. Несмотря на временное