"Андрей Быстров. Империя Дамеона " - читать интересную книгу автора Обессилевший Коули сел на землю.
- Ты можешь привести его в норму, Ник? - прозвучал голос Мортона. Хоуэллс уже копался в вещмешке, доставая лекарства. - Если это и впрямь малярия, сомневаюсь. Чертовски коварная штука. - Но это же не смертельно?! - Нет... Малярия не убивает, но открывает ворота другим тропическим инфекциям. Я сделаю ему укол атербина, дам таблетки с хинином. Если все обойдется более или менее благополучно, дня через два-три он сможет идти... - Два дня?! О дьявол! Пока Хоуэллс возился с Коули, Флетчер и Мортон устроили импровизированный военный совет. Собственно говоря, решение подразумевалось только одно, которое они и приняли, - двигаться дальше и нести Коули на носилках. Это ослабляло группу на три ствола, но попытка вызвать вертолет и отправить больного на базу могла погубить операцию. Да и стрелять пока было не в кого... Линде и О'Тулл срубили прочные упругие прямые ветви для носилок, приспособили к ним брезентовое полотнище. Мортон сел на корточки возле Коули: - Как ты, Джек? Коули благодарно улыбнулся в ответ: - Спасибо, командир. Со мной все будет в порядке. Если налетят желтые, я сумею всадить им пару пуль... Обузой в бою я не стану, сэр. Он замолчал, задыхаясь, - казалось, эти несколько слов отняли у него последние силы. Хмуро наблюдавший за ним Лон отозвал капитана Флетчера в сторону. он. - От появления первых симптомов до приступа проходит, как правило, несколько часов. А ваш человек свалился как подкошенный. Если это и малярия, то какая-то очень странная малярия, сэр. Капитан Флетчер пристально посмотрел на вьетнамца: - Вы лучше знаете местные болезни, Лон. На что это похоже? - На малярию, - невозмутимо ответил проводник. - Быструю, как пуля. Флетчер помолчал: - Ладно. Держите ваши наблюдения пока при себе. Но с Хоуэллсом - с ним одним - поделитесь. Коули погрузили на носилки, и отряд тронулся в путь. Через час Коули стало значительно хуже. Он то впадал в забытье, то широко открывал глаза и пытался встать. Шедший рядом Хоуэллс снова укладывал больного на носилки. - Нельзя ли дать ему что-то... успокаивающее, что ли? - обратился к Хоуэллсу капитан. - Можно, да толку от этого не будет. Против малярии действенных лекарств нет. Хинин, покой, длительное лечение - вот и все, что пока придумано. - Ник, - позвал Коули с носилок, приподняв голову. - Мои ноги, Ник! - Что такое?! - Я не могу двигать ногами. Я не чувствую их! Ник, мои ноги отнялись! - Стой! - скомандовал Хоуэллс несшим носилки Линдсу и О'Туллу. - Опустите его. Брезент носилок лег на толстый мягкий слой листвы. Хоуэллс отогнал здоровенную сколопендру, снял с Коули сапоги, ощупал его ноги. |
|
|