"Андрей Быстров. Империя Дамеона " - читать интересную книгу автора

Обессилевший Коули сел на землю.
- Ты можешь привести его в норму, Ник? - прозвучал голос Мортона.
Хоуэллс уже копался в вещмешке, доставая лекарства.
- Если это и впрямь малярия, сомневаюсь. Чертовски коварная штука.
- Но это же не смертельно?!
- Нет... Малярия не убивает, но открывает ворота другим тропическим
инфекциям. Я сделаю ему укол атербина, дам таблетки с хинином. Если все
обойдется более или менее благополучно, дня через два-три он сможет идти...
- Два дня?! О дьявол!
Пока Хоуэллс возился с Коули, Флетчер и Мортон устроили
импровизированный военный совет. Собственно говоря, решение подразумевалось
только одно, которое они и приняли, - двигаться дальше и нести Коули на
носилках. Это ослабляло группу на три ствола, но попытка вызвать вертолет и
отправить больного на базу могла погубить операцию. Да и стрелять пока было
не в кого...
Линде и О'Тулл срубили прочные упругие прямые ветви для носилок,
приспособили к ним брезентовое полотнище. Мортон сел на корточки возле
Коули:
- Как ты, Джек?
Коули благодарно улыбнулся в ответ:
- Спасибо, командир. Со мной все будет в порядке. Если налетят
желтые, я сумею всадить им пару пуль... Обузой в бою я не стану, сэр.
Он замолчал, задыхаясь, - казалось, эти несколько слов отняли у него
последние силы. Хмуро наблюдавший за ним Лон отозвал капитана Флетчера в
сторону.
- Я видел сотни, если не тысячи случаев заболевания малярией, - сказал
он. - От появления первых симптомов до приступа проходит, как правило,
несколько часов. А ваш человек свалился как подкошенный. Если это и
малярия, то какая-то очень странная малярия, сэр.
Капитан Флетчер пристально посмотрел на вьетнамца:
- Вы лучше знаете местные болезни, Лон. На что это похоже?
- На малярию, - невозмутимо ответил проводник. - Быструю, как пуля.
Флетчер помолчал:
- Ладно. Держите ваши наблюдения пока при себе. Но с Хоуэллсом - с
ним одним - поделитесь.
Коули погрузили на носилки, и отряд тронулся в путь. Через час Коули
стало значительно хуже. Он то впадал в забытье, то широко открывал глаза и
пытался встать. Шедший рядом Хоуэллс снова укладывал больного на носилки.
- Нельзя ли дать ему что-то... успокаивающее, что ли? - обратился к
Хоуэллсу капитан.
- Можно, да толку от этого не будет. Против малярии действенных
лекарств нет. Хинин, покой, длительное лечение - вот и все, что пока
придумано.
- Ник, - позвал Коули с носилок, приподняв голову. - Мои ноги, Ник!
- Что такое?!
- Я не могу двигать ногами. Я не чувствую их! Ник, мои ноги отнялись!
- Стой! - скомандовал Хоуэллс несшим носилки Линдсу и О'Туллу. -
Опустите его.
Брезент носилок лег на толстый мягкий слой листвы. Хоуэллс отогнал
здоровенную сколопендру, снял с Коули сапоги, ощупал его ноги.