"Ян Бжехва. Путешествия пана Кляксы" - читать интересную книгу автора

Пан Клякса, стоя, как обычно, на одной ноге, сложил руки трубочкой и
сыграл "Марш оловянных солдатиков".
Как по условленному знаку, из дупел стали выскакивать полуголые
бородатые атлеты в пестрых полотняных юбочках.
Бородачи бросились разжигать угасающие костры, а семеро самых
представительных приблизились к пану Кляксе и по очереди низко поклонились
ему. Потом они опустились на колени и трижды помели по земле бородами.
Пан Клякса сделал то же самое - из всех путешественников у него одного
была борода.
После этих вступительных приветствий вермишельцы выстроились в ряд, и
один из них произнес, издавая при этом носовые и гортанные звуки,
напоминавшие бормотание индюка:
- Глуп-глор-гли-глов-гле-глит-глус-глот-глев-глу-гле-глим-глов-гла-глус.
Сказандцы, разумеется, не поняли ни словечка, но пан Клякса без запинки
ответил по-вермишельски:
- Гли-глум-глы-глив-гла-глус-глат-гло-глиж-гле.
И добавил, обращаясь к сказандцам:
- Почему у вас такие удивленные лица? Ведь каждый глупец знает, что
вермишельский язык очень прост. Проявите каплю сообразительности, капитан, и
тогда все сразу станет понятно. Просто-напросто в каждом слоге учитывается
лишь последняя буква. Глип-гло-глун-гля-глет-глен-гло?
Вермишельцы были первобытным народом. Несмотря на огромную физическую
силу, они отличались необыкновенным добродушием. Свои дома они строили из
тесаных бревен в форме шахматной туры. В каждую туру вел круглый вход, а над
ним вместо окон находились два или три отверстия. Улицы шли перпендикулярно
друг к другу, образуя правильную шахматную доску.
Перед каждым домом на кирпичных очагах стояли низкие глиняные котлы.
У всех вермишельцев были длинные бороды разного цвета, а у сановников -
с кремовым оттенком, удивительно похожие на лапшу.
Сановники по очереди подходили к пану Кляксе, разглядывали его бороду и
со знанием дела, как торговцы сукном, мяли ее пальцами.
Сановники с лапшовыми бородами составляли Важную Поварешку, или
правительство Вермишелии. Самый старший из них, по имени Глас-глу-глип,
носил титул Главмакарона, который в Сказандии соответствовал титулу Великого
Сказителя.
Главмакарон взял пана Кляксу под руку и проводил путешественников в
Правительственное Дупло. Это был большой зал с огромным столом посредине, а
вдоль стен висело множество гамаков, сплетенных из цветных веревок. В окна
падал неровный свет от пылающих на улице костров.
Прекрасные вермишельки внесли на подносах тарелки с дымящимся супом из
лапши и любезным "глип-глор-гло-глис-гли-глум" пригласили гостей к столу.
Все сели за стол и с большим аппетитом съели по три тарелки вкусного супа.
Других блюд в этой стране не знали.
После ужина пан Клякса, который уже прекрасно владел вермишельским
языком, обратился к хозяевам:
- Уважаемый Главмакарон, и вы, члены Важной Поварешки! Мы необычайно
рады, что прибыли в вашу страну, о которой много слышали. Благодарим вас за
оказанное нам гостеприимство. Мы не станем злоупотреблять им. Хотя мы и не
соседи, но я надеюсь, что между Сказандией и Вермишелией сложатся наилучшие
добрососедские отношения. Глу-глир-гла! - что на нашем языке означает "ура".