"Патриция Кэбот. Маленький скандал " - читать интересную книгу автора

сегодня ночью и было совершено насилие, то, бьюсь об заклад, его совершила
ты. Прекрати рыдать и внимательно выслушай меня.
Но Сара слишком углубилась в роль, чтобы сразу остановиться. Она
взвизгнула:
- Берк! Разве ты не знаешь, что я люблю только тебя? Только тебя,
Берк!
Берк опять тяжело вздохнул.
- Слушай, Сара. Аренда оплачена за месяц, но я хочу, чтобы к первому
числу тебя здесь не было. Ты, конечно, понимаешь, о чем я говорю.
Сара всхлипнула. Берку пришло в голову, что, если бы она вложила хотя
бы половину этой энергии в роль леди Макбет, критики были бы более щедры на
похвалы. Впрочем, публика ее любила, в первую очередь за весьма приятную
наружность.
Ну а он-то чем отличается ото всех?
- Драгоценности и экипаж можешь оставить себе, - устало проговорил
Берк. Он знал, что теперь он уже не тот. Всего год назад он бы потребовал
вернуть экипаж. Теперь же ему просто не хотелось мелочиться. - И конечно,
одежда, шляпки и остальное - тоже твое. - Все? Он пытался вспомнить. Давал
ли он ей еще что-нибудь?
Нет. Ему ничто не угрожает. Ничего из его вещей у нее нет.
- Ну что ж. - Он с интересом наблюдал, как всеми уважаемая миссис
Вудхарт колотит кулаками по матрасу. - Спокойной ночи, Сара.
Он вышел из спальни и принял свою шляпу из рук глядевшей на него во
все глаза Лилли. Провожая его до дверей, служанка довольно решительно для
такой маленькой деревенской штучки заявила:
- Если бы только вы сегодня вечером были здесь, а не шлялись
неизвестно где, этого бы никогда не случилось. Между ней и им, я имею в
виду.
При этих обвиняющих словах Берк поднял брови.
- Что ж, Лилли, - произнес он. - Мне ужасно жаль. Но я нигде не
"шлялся", как ты очень мило выразилась. Я присматривал за своей дочерью.
Лилли покачала головой - она явно чувствовала себя несчастной из-за
того, что ее пребывание в такой роскошной гостинице подходит к концу.
- Народу хватает, чтобы нанять кого-нибудь присматривать за дочерьми,
вы это знаете, милорд. - И она захлопнула дверь за его спиной.


***

Возвращаясь в экипаже к себе домой, Берк размышлял о словах служанки.
"Народу хватает, чтобы нанять кого-нибудь присматривать за дочерьми".
Точно. И он нанимал - скольких? Он потерял счет дамам, которые
распаковывали свои чемоданы в комнате по соседству с комнатой дочери только
для того, чтобы снова упаковать их через несколько дней - как правило, при
этом обливаясь слезами. Да есть ли в Англии женщина, с которой Изабель
могла бы ладить больше недели? Кого нанять, чтобы дочь была довольна?
Он задал этот вопрос Изабель сразу после того, как они вернулись с
бала у леди Пигроув. Она ответила, хлопнув дверью, как бы желая подчеркнуть
этим свои слова:
- Кого-нибудь, кто похож на мисс Мейхью!