"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу автора

оказывает его внешность на впечатлительных молодых женщин и даже на женщин
постарше. Он не страдал от этого угрызениями совести и всякий раз
пользовался этим преимуществом к собственному удовольствию.
Бренна отлично знала также, что красота графа может кого угодно ввести
в заблуждение: ведь за ангельской внешностью скрывается дьявольское сердце.
Поэтому его мрачность не произвела на нее никакого впечатления. Впрочем, в
ответ на его насупленные брови она насупила свои не менее сурово.
- Это ведь нечестная игра, - сказала она хмуро, показывая, что не
находит в ситуации ничего забавного. - По крайней мере ты мог бы
предупредить меня.
Гленденинг выпятил свой мощный подбородок.
- Я собирался сказать тебе, - ответил он ядовито. - Только, только...
забыл.
- О, понимаю, - кивнула Бренна. - Ты забыл. А я было подумала, что ты
сделал это намеренно, чтобы застать меня врасплох и сделать более
сговорчивой и восприимчивой к твоим предложениям.
- Да, черт возьми, Бренна!
Граф заставил себя подняться со стула и принялся мерить шагами огромную
комнату - парадный зал замка с высоченным потолком. Старые и ветхие знамена
были украшены гербом этой ветви Маклаудов - пара сражающихся львов на
зеленом поле. Они свисали с потолочных балок.
- Чего ты ждешь от меня? - спросил граф.
- Жду, что ты станешь вести себя как мужчина, - сказала Бренна, - а не
как избалованный ребенок.
- И в чем же проявляется то, что я веду себя как избалованный
ребенок? - поинтересовался граф, так быстро повернувшись к ней, что его
длинный плащ завернулся вокруг него. - Я действую в интересах своего
народа...
- И это проявляется в том, что ты нанял врача, поместив объявление в
"Таймс"? - Голос Бренны был полон презрения. - Ты даже не потрудился узнать,
насколько этот человек компетентен. Ведь он может оказаться шарлатаном...
- Он не шарлатан! - огрызнулся граф. - Он прислал мне полдюжины
рекомендательных писем, и все рекомендации отличные. Ради всего святого! Он
учился в Оксфорде, Бренна! Он член Королевского университетского общества...
- Колледжа, - поправила Бренна.
Граф пожал плечами:
- Он практиковал в Лондоне больше года. Некоторые из его пациентов -
пэры. Одна из его пациенток - виконтесса.
- О, и ты полагаешь, что человек, имеющий столь блестящих пациентов и
практикующий в Лондоне, ухватится за возможность приехать сюда и работать за
гроши в этом убогом месте, самом жалком во всей Европе?
Гленденинг воззрился на нее. К сожалению, он был совершенно
невосприимчив к сарказму, и это ее бесило.
- Что ты такое говоришь?
- Я говорю о том, что ты сделал. Если бы ты только посоветовался со
мной...
- Почему я не должен был этого делать? Что там не в порядке с этим
парнем?
Бренна смотрела на него. Он был так бесхитростен. Во всех отношениях
прост и наивен как ребенок. Но в другом настоящий мужчина.