"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Любовь после смерти (пьеса)" - читать интересную книгу автора Ввиду того,
Что примирением, в котором Установили мы условья, Раздор улажен будет, - лучше, Чтоб был окончен этот спор Без крови, так как побеждает Вдвойне, кто победил без крови. (Выходит Инес) Ступайте же, сеньоры, с Богом. Донья Исабель (в сторону) Лишь в этом выиграла я. (Обе уходят) СЦЕНА 13-я Дон Алонсо, Дон Альвиро, Дон Хуан де Мендоса, Дон Фернандо де Валор. Валор Твоим родным, а также нашим, Казалось, Дон Хуан Мендоса, Что лучше, если этот случай Останется в стенах, и ссора Союзом мирным завершится. Установив родство двойное; И если с Доньей Кларой ты, С прекрасным фениксом Гранады, Соединишься, - как участник Тогда... Мендоса Умолкни, Дон Фернандо Валор: препятствия здесь есть. Коль феникс - Донья Клара, может Она в Арабии остаться; Затем что в царстве гор кастильских До фениксов нам дела нет. И, как считаю, не пристало Таким, как я, союзом брачным Выплачивать за честь чужую, И непристойно было б нам Смешать с Мендосой кровь Малека, Нет благозвучья в сочетаньи Имен Мендосы и Малека. |
|
|