"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Любовь после смерти (пьеса)" - читать интересную книгу автора

Ввиду того,
Что примирением, в котором
Установили мы условья,
Раздор улажен будет, - лучше,
Чтоб был окончен этот спор
Без крови, так как побеждает
Вдвойне, кто победил без крови.
(Выходит Инес)
Ступайте же, сеньоры, с Богом.

Донья Исабель (в сторону)

Лишь в этом выиграла я.
(Обе уходят)


СЦЕНА 13-я
Дон Алонсо, Дон Альвиро, Дон Хуан
де Мендоса, Дон Фернандо де Валор.

Валор

Твоим родным, а также нашим,
Казалось, Дон Хуан Мендоса,
Что лучше, если этот случай
(Как мы в Кастилье говорим)
Останется в стенах, и ссора
Союзом мирным завершится.
Установив родство двойное;
И если с Доньей Кларой ты,
С прекрасным фениксом Гранады,
Соединишься, - как участник
Тогда...

Мендоса

Умолкни, Дон Фернандо
Валор: препятствия здесь есть.
Коль феникс - Донья Клара, может
Она в Арабии остаться;
Затем что в царстве гор кастильских
До фениксов нам дела нет.
И, как считаю, не пристало
Таким, как я, союзом брачным
Выплачивать за честь чужую,
И непристойно было б нам
Смешать с Мендосой кровь Малека,
Нет благозвучья в сочетаньи
Имен Мендосы и Малека.