"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Любовь после смерти или Осада Альпухарры (пьеса)" - читать интересную книгу автора И верность и жертва моя.
Конечно, дуэлей законы Не следует женщине знать, Но я их скажу, чтоб унять И горе твое, и стоны, И ночи трепет бессонный. Есть ясное установленье: Не может без шпаг столкновенье (Тем более, если страсти Зажглись в присутствии власти) Повлечь за собой оскорбленье. Нет, я не ищу оправданья Тому, что, еще не отметив За горе твое, не пронзив Мендосы грудь в назиданье, Искал с тобою свиданья. Для мести моей есть препоны. Неписаные законы Гласят: конец наступает Бесчестью, когда убивает Обидчика оскорбленный. В бою заменить его может Лишь сын или младший брат, Но пусть обилье преград Отца твоего не тревожит. Препятствия устранить: Руки твоей буду просить, И, сыном став дон Хуану, Я звание мстителя стану Тогда по праву носить. Я до сих пор не решался Просить тебя в жены. Мне, Рожденному в бедной семье, Союз наш немыслим казался: Сказали б - за золотом гнался. Но вот случилось нежданное; Просить в приданое стану я Обиду отца-старика: На свете для бедняка Обида - одно приданое. Клара И я тебя свято любила. Ты знаешь любви моей меру, Ты знаешь, какую веру В любовь к тебе я вложила, И если грозит мне могила, Винить себя не спеши. |
|
|