"Кэндис Кэмп. Розовое дерево " - читать интересную книгу автора

остановилась у комнаты брата. Алан, облокотясь на подушки, развалился в
кровати и был так погружен в чтение, что не слышал стука ее каблучков о
деревянный пол. Минуту Миллисент, незамеченная, стояла в проходе, наблюдая
за ним. На массивной кровати с высокой, витиевато украшенной орнаментом
спинкой орехового дерева, он казался совсем маленьким. Его голова, почти
такая же темная, как и у нее, склонилась над книгой, и непослушная прядь
упала на лоб. Он лениво поправил ее. Кожа, когда-то смуглая от загара,
побледнела за последние годы заточения в четырех стенах, а плечи
ссутулились от постоянных занятий с книгами, коллекцией камней и армиями
оловянных солдатиков - всем тем, что заполняло теперь все его время. На
коленях, спрятанных под складками пледа, лежала тяжелая объемистая книга.
Бедный Алан, в который раз подумала девушка, и знакомая боль сдавила
ее горло. Парень был умным и ловким; он многое умел делать в жизни. Он
никогда не думал, что будет проводить все свое время, валяясь в кровати,
вот как сейчас. Где-то за жалостью пряталось острое чувство вины, со
временем немного притупившееся, но не исчезнувшее. Если бы не она, Алан не
лежал бы сейчас неподвижно в постели.
Длинными худыми пальцами он перевернул страницу, и в это время, должно
быть, боковым зрением заметил сестру, так как тут же поднял голову,
повернулся к ней и буквально расплылся в улыбке.
- Миллисент!
Сестра улыбнулась знакомой ласковой улыбкой так, как всегда улыбалась
только ему:
- Доброе утро, Алан! - Она попыталась произнести это твердым голосом,
чтобы дрожь не выдала ее чувств, и направилась к кровати брата.- Как ты
себя чувствуешь?
Взглянув на нее, он вместо ответа пожал плечами.
- Доброе утро, Милли! О, да ты сегодня такая элегантная!
- Спасибо! - Миллисент сделала несложное па, продемонстрировав свой
наряд.
На ней была ее лучшая темно-зеленая юбка, сшитая по моде, и подходящая
по цвету короткая блузка, украшенная пуговицами цвета черного янтаря.
Манжеты были оторочены бисером такого же цвета.
Миллисент хорошо осознавала свое положение аристократки - старой девы
в их городке и всегда носила темные цвета и незатейливые фасоны, полностью
оправдывающие это положение; но все же она очень ценила красоту и не могла
удержаться, чтобы не украсить свой костюм хотя бы небольшой изысканной
деталью. Платья ее всегда были безупречны. "У Миллисент Хэйз на платье
никогда не найдешь ни одной морщинки",- сказала как-то одна дама. Темные
густые волосы Миллисент расчесывала на пробор и укладывала кольцами на
затылке; каждый волосок был на своем месте.
Сегодня она надела самую лучшую шляпу, тоже темно-зеленого цвета,
купленную только в этом году на смену старой черной, которую Миллисент
носила последние два года. Возможно, она не осмелилась бы ее купить;
фиолетовая или черная были бы более практичны. Однако, это оказалась такая
подходящая милая шляпка с двойной, уложенной в форме буквы "V" лентой, что
она просто не устояла перед соблазном приобрести ее.
Зная, как не любит Алан поднимать голову, чтобы увидеть вошедшего,
Миллисент быстро присела к нему на кровать. Алан был высоким, нескладным
четырнадцатилетним подростком, когда упал с повозки с сеном. Прошли годы,