"Кэндис Кэмп. Узы любви " - читать интересную книгу автора

инструменты, одним словом, практически снаряженный корабль. Во всем этом
заключался огромный риск, но он должен был пойти на этот риск, он не мог
жить, не ощущая под собой палубы свободного корабля. Хэмптон знал, что может
добиться успеха, это было вполне возможно. Дикая бесшабашная смелость,
которая так часто приводила в отчаянье его семью, сделала его превосходным
капитаном. Его бабушка Соумс частенько говаривала ему сурово: "У тебя
пиратская душа". И сейчас ситуацией востребовались все пиратские качества
его души.
Яростными ударами он вогнал в доску гвоздь. Он обязательно успешно
завершит задуманное! Сейчас требуется лишь терпение и решительность, когда
наступит время. И когда это случится, он заберет ее с собой.

***

Для Кетрин дни быстро ткали свой узор, прерванный лишь подготовкой к
Рождеству. Каждый день, кроме воскресенья, она ходила на работу в контору, и
каждый день в двенадцать они с Педжин раздавали пленным ленч. Постепенно она
запомнила их имена. Жизнерадостный молодой человек был Эдвард Фортнер;
человека с серьгой в ухе звали Пелджо; смуглый мужчина с тяжелым южным
акцентом, азартный игрок из Лузианы, был Дженкинс; молчуна со светлыми,
цвета льна, волосами звали Мэйсон... Всего их было двадцать два человека, и
вскоре она познакомилась со всеми, к некоторым даже прониклась симпатией.
Капитан, к ее разочарованию, больше не причинял ей никакого беспокойства, но
всегда заставлял ее ощущать свое присутствие, он сверлил ее своими глазами,
иногда безразлично, а иногда с каким-то странным мерцанием в зрачках.
Частенько он заговаривал с ней, обычно слегка поддразнивая или
иронично, и всегда его слова сопровождались несносною ухмылкой. Когда она
подавала ему его миску, он часто легким движением поглаживал, лаская, ее
руку, незаметно для других, но вполне достаточно, чтобы по спине у нее
пробегали мурашки. Однажды, помогая ей ставить в карету пустые коробки,
воспользовавшись тем, что экипаж скрывает их от взглядов остальных, он взял
ее руку и поднес ее к своим губам. Это длилось мгновение, но ее рука,
казалось, еще долго горела в том месте, до которого дотронулись его губы.
Однако в последующие месяцы ничего подобного не повторилось. Он
держался отчужденно и равнодушно. Странно, но Кетрин чувствовала свое
самолюбие несколько уязвленным. Никто из пленных не скрывал свое восхищение
Педжин, за ней увивались, с ней шутили, смеялись и следили за каждым ее
движением. Кетрин, конечно, не знала этого, но Хэмптон крепко сдерживал
себя, он не мог позволить своей страсти необдуманных проявлений, которые
могли б расстроить его план побега. Ему трудно было не потерять голову,
когда она находилась рядом, и поэтому он старался держаться от нее на
расстоянии.
У Кетрин, однако, было смутное чувство, что он просто пытается ее
разозлить. Она убеждала себя, что это беспричинно и неразумно, и что вовсе
ей не хочется, чтобы Хэмптон опять доставлял ей неприятности. Но все дело
было в том, что она уже настроила себя и приготовилась к выяснению
отношений, и то обстоятельство, что никакого выяснения отношений и не
намечалось, обескураживало ее и сбивало с толку.
Все больше места в ее жизни стал занимать лейтенант Перкинс. В эти
холодные зимние дни, которые не шли, а ковыляли - медленно-медленно, он стал