"Кэндис Кэмп. Вечерняя песня ("Средневековая сага" #2) " - читать интересную книгу автора

Джеймс уставился на леди Клариссу, немало удивленный ее решением. Он не
ожидал, что та клюнет на его уловку. Леди могла, конечно, не хотеть, чтобы
убивали ее людей, но, с другой стороны, Джеймс предполагал, что она окажется
слишком гордой, и не даст согласие из-за нескольких воинов. Кларисса удивила
его уже дважды - оказалась одновременно и красивой, и чуткой к чужому горю.
На какой-то краткий миг руки Джеймса сжали Алину в объятиях.

- Миледи, может быть, мы все же подружимся с вами? Если честно, я
никогда не замечал в характере Танфордов такой черты, как сострадание и
жалость.

- Представителям семейства Норвенов эти черты незнакомы и подавно, -
ответила Алина колкостью на колкость. Она ненавидела этого человека. Только
жестокий и бесчувственный сухарь мог решиться на угрозу, чтобы заставить
женщину выйти за него замуж.

К немалому возмущению девушки сэр Джеймс просто посмеялся над ее едкими
словами и снова повернулся к своим воинам, окружившим пленных.

- Ведите их в сторону поместья. Мы отпустим их после свадебной
церемонии.

Он тронул поводья и пустил лошадь легкой рысью, лорд Бофорт вскочил в
седло и последовал за ними. Алина изумленно оглядывалась по сторонам.

- Что вы собираетесь делать?

- Отвезти вас в Редмер, - ответил сэр Джеймс. - Не думаете же, вы, что
наша свадьба состоится прямо здесь, посреди дороги? Боюсь, я не захватил с
собой священника.

- Еще бы, раз вы решились на похищение! И все-таки, почему вы не хотите
теперь отпустить меня? Я ведь вполне могу ехать на своей лошади.

- Нет, так я чувствую себя гораздо увереннее. Вы же легко можете
ускользнуть от меня. Я был уверен, что найду вас еще в Конверт Кип, но там
находились только ваши родители, а вы успели упорхнуть. Когда, наконец, я
напал на ваш след в аббатстве, то сразу понял, что вы направляетесь, в Хикли
Кип. Однако, думал, что снова упустил вас, так как безуспешно дожидался весь
вчерашний день.

- О, простите, ради бога, что доставила вам столько неудобств, - в
голосе Алины ясно прозвучал сарказм. - Однако я и не надеюсь скрыться на
своей лошади, тем более, что меня и моих людей окружают ваши воины. Но вам
будет гораздо легче скакать.

- У меня прекрасный жеребец. А вы практически ничего не весите. К тому
же, до поместья Стивена всего несколько миль, - сэр Джеймс посмотрел на
девушку, его лицо озарила лукавая улыбка. - Как мне кажется, поездка будет
очень приятной.