"Рэмси Кэмпбелл. Выводок ("Вампиры: Антология") " - читать интересную книгу автора

Modem Horror Fiction"), серия документальных книг издательства PS Publishing
"Рэмси Кэмпбелл, вероятно" ("Ramsey Campbell, Probably") удостоилась
нескольких литературных премий.
______________
* Джеймс Монтегю Родс (1862-1936) - английский писатель, медиевист,
автор произведений в жанре хоррор.
** Джоши Сунанд (р. 1958) - американский литературовед, ведущий
специалист по творчеству Г. Ф. Лавкрафта, Л. Бирса и др.

Кэмпбелл рассказывает: "Сюжет "Выводка" навеян видом на уличные фонари
из окна нашей с Дженни первой квартиры на Принс-авеню. Позднее я поселил там
главных героев книги "Лицо, которое должно умереть" ("The Face That Must
Die"). Недавно мой биограф Дэвид Мэтью хотел сфотографировать меня на фоне
здания, но один из жильцов возмутился и поинтересовался, что мы замышляем.
Это был один из редких случаев, когда мне лично случалось внушать кому-то
страх".
Хотя в предлагаемом рассказе встречаются все традиционные атрибуты,
присущие литературе о вампирах, его содержание отражает уникальное
мироощущение автора; здесь затронута тема духовного разобщения и
одиночества, характерных для больших городов.


День выдался почти невыносимый. Он уже шел домой, но привычная маска
все еще давила на него, словно ржавые доспехи. Поднимаясь по лестнице, он
разорвал конверты: блестящий буклет от фирмы, производящей бинокли, пакет
скромнее - от Общества защиты дикой природы. Он раздраженно швырнул бумаги
на кровать и присел у окна, чтобы расслабиться.
Пришла осень, дни становились все короче. Процессия автомобилей,
напоминающая похороны, двигалась вдоль Принс-авеню под сенью золотой листвы,
толпы людей спешили домой. Безостановочное движение безликих масс,
казавшихся меньше ростом с высоты третьего этажа, нагоняло на него тоску.
Люди с такими же лицами, как у этих смутных, расплывчатых видений, -
самовлюбленные, поглощенные собой, уверенные, что они ни в чем не
виноваты, - приводили к нему в клинику своих питомцев.
Но куда же запропастились все местные жители? Он наблюдал за ними с
удовольствием, это занятие увлекало его. Где мужчина, бегавший по улице,
гоняясь за клочками мусора, словно за мухами, и запихивавший их в свой
рюкзак? Или другой человек - он шагал по тротуару со свирепым видом, пригнув
голову, хотя никакого встречного ветра не было, и кричал что-то, ни к кому
не обращаясь? А Радужный Человек, выходивший в самые жаркие дни в нескольких
ярких разноцветных свитерах, надетых друг на друга? Блэкбанд уже несколько
недель не видел ни одного из них.
Толпа редела; по проезжей части ползли последние машины. Зажглись
фонари, окрашивая листья в серебристый и неестественно золотой цвета. Часто
с появлением этого освещения - ах, вот и она, она возникла из боковой
улочки, словно по сигналу - приходила и Леди Лампы.
Она передвигалась старческой походкой. Увядшее лицо напоминало лежалое
яблоко; голова была закутана в изорванный шарф. Просторное пальто, доходящее
до щиколоток, покрытое пятнами неопределенного цвета, развевалось на ходу.
Дойдя до пятачка на середине улицы, она остановилась под фонарем.