"Лион Спрэн де Камп, Кристофер Сташеф, Флетчер Прэтт. Стена змей (Гарольд Ши #4)" - читать интересную книгу автора

- ...Когда эта воля полностью совпадает с твоей. Хорошо. Огайо тебя
достал. Но не хочешь же ты вернуться в эту консервную банку, Каренский
замок, и опять якшаться со всей тамошней шайкой? Тем более что мы до сих
пор не знаем, кто же выиграл ту магическую дуэль - Атлант или Астольф.
- И верно, не хочу. Но послушай-ка, сэр, давай вместе над всем этим
поразмыслим. Она проследовала в гостиную и села.
- По правде говоря, хоть и вернулись мы совсем недавно, и хоть в Огайо
твоем и впрямь мир и добрый порядок царят, по-моему, не совсем обдуманно
пообещали мы друг другу не шататься более по мирам удаленным!
- Ты хочешь сказать, что миром и добрым порядком ты уже сыта по горло? -
ответил Ши. - Хотя вряд ли могу тебя в этом упрекнуть. Я и сам такой. Док
Чалмерс постоянно твердил, что мне следовало бы пойти в политики или
солдаты удачи, а не в психологи, и черт меня побери, если...
- Клоню я не только к этому, - сказала она. - Есть ли у тебя какие-либо
вести от друзей твоих, что недавно были с нами?
- Сегодня еще не проверял, но вчера, по крайней мере, никого из них еще
дома не было.
Вид у нее был встревоженный. Во время их вторжения в континуум эпической
поэмы Лудовико Ариосто "Неистовый Роланд" они оставили разбросанными по
разным мирам ни много ни мало четверых - причем не только коллег, но и ни
в чем не повинных случайных попутчиков.
- С нашего возвращения ровно неделя минула!
- Да, - сказал Ши. - Дока Чалмерса и Вацлава Полячека лично я не стал бы
винить, что они остались в мире "Неистового Роланда", - думаю, они там
очень неплохо проводят время. Но Уолтер Байярд с полицейским Питом,
насколько мне известно, застряли в "Занаду" Колриджа, и тут-то я как раз
далеко не уверен, что они так уж хорошо проводят время. Док собирался
отправить их назад, но либо не сумел, либо просто забыл.
- Ужель их не станут искать, если они так и не явятся? Ты же мне сам
рассказывал, как на тебя насела полиция, когда угодила я в замок
Каренский! - заметила Бельфеба.
- Станут. Тем более что один из них и сам полицейский. В этих краях мира и
доброго порядка на какого-то там профессора всем начхать, но из-за
полицейского обязательно поднимут бучу.
Она опустила взгляд и провела рукой по краю дивана.
- Я так боюсь... Гарольд.
- В чем дело, детка?
- Есть у нас, жителей лесных, такое чутье, кое вам, городским, недоступно.
Когда вышла я сегодня из дому, кто-то постоянно за мною следовал - то там,
то тут, да так ловко, что не сумела я вызнать, ни кто это был, ни кою цель
преследовал.
Ши вскочил.
- Вот сволочи! Да я их...
- Нет, Гарольд! Не теряй головы. Почему бы тебе попросту не отправиться к
ним и всю правду не поведать?
- Они наверняка поверят мне не больше чем в прошлый раз. А если вдруг и
поверят, то как бы народ в массовом порядке не повалил в иные
пространственно-временные континуумы. Нет уж, спасибо! Даже док Чалмерс до
сих пор не выработал всех правил и закономерностей перемещения, и все это
столь же опасно, как если бы атомные бомбы продавались в любом