"Шеррилин Кеньон. Драконица" - читать интересную книгу автора

Шеррилин Кеньон

Драконица

Ричмонд, Вирджиния.
"Будь добрей с драконами, ибо поджаренный ты - хрустишь и хорош под
кетчупом". Доктор Чэннон МакРэй, отвлекшись от своих записей, приподняла
бровь в ответ на необычное замечание. Она часами вглядывалась в знаменитый
Драконий Гобелен, пытаясь расшифровать староанглийский символизм, и за все
это время никто не побеспокоил ее. До этого момента.
С самым раздраженным видом она оторвала ручку от блокнота и обернулась.
И у нее перехватило дыхание. Не было там никакого надоедливого,
непочтительного мужчинки. Это был высокий потрясающе сексуальный бог,
заполнивший маленькую музейную комнатку харизмой такой силы, что было
удивительно, как он смог войти в здание и не потрясти его до самого
основания.
Еще никогда в своей жизни она не видела такого, как он или
соблазнительной улыбки, подобной той, что он бросил в ее сторону. Бог мой,
она не могла оторвать от него взгляд. Минимум метр девяносто-пять, он
возвышался над ее средним ростом. Длинные черные волосы были стянуты в
гладкий "конский хвост". На нем были дорогой, сшитый на заказ черный костюм
и пальто, которые не подходили к странной прическе, но превосходно
соответствовали его царственной ауре.
Но самым странным в его внешности была татуировка, покрывавшая левую
половину лица. Выцветший темно-зеленый рисунок закручивался в спирали и
изгибался от линии волос к подбородку, словно какой-то древний символ. На
любом другом человеке такая метка казалась бы дикой или странной, но этот
мужчина носил ее с достоинством и гордостью, как что-то, на что он имел
право по рождению.
И все же больше всего ее завораживали его глаза. Насыщенного золотисто
зеленого цвета, они лучились таким интеллектом и жизненной силой, что у нее
перехватывало дух.
Его ухмылка, и мальчишеская, и лукавая одновременно, была обрамлена
манящими ямочками, которые завораживали ее.
- Заставил потерять дар речи, а?
Ей понравилось звучание его голоса, переплетенного акцентом, который
она не могла определить. Он казался уникальной смесью британского и
греческого. Не говоря уж о его глубине и соблазнительности.
- Не совсем, - сказала она, подавив желание улыбнуться в ответ. -
Просто удивляюсь, почему вы так сказали.
Он безразлично пожал широкими плечами, в то время как его золотистые
глаза опустились к ее губам, вызывая в ней позыв облизнуть их. Что было еще
хуже, его долгий пристальный взгляд вызвал внезапный прилив клубящегося в
ней желания. Внезапно в маленькой стеклянной комнате стало настолько жарко,
что она почти ожидала, что окна галереи запотеют.
Он небрежно сложил руки за спиной, но все же казался напряженным,
словно пружина, настороженный и готовый сразиться с любым, кто станет
угрожать ему.
Какой странный образ...
Когда он заговорил снова, его глубокий голос стал еще более