"Шеррилин Кеньон. Начало ("Темные охотники")" - читать интересную книгу автораза собой.
Как только они остались одни, Артемида улыбнулась ему. - Ты вернулся. Я не ожидала тебя так скоро. - Не стоит, Артемида, - сказал он, подавляя ее игривость в зародыше. - Я вернулся, в основном затем, чтобы наорать на тебя. - За что? - Как ты посмела лгать этим людям, чтобы заполучить их к себе на службу. - Я никогда не лгу. Он приподнял бровь. Сразу почувствовав себя некомфортно, она прочистила горло и откинулась на троне. - Ты был другим, и я не лгала. Я просто забыла упомянуть несколько вещей. - Все это пустые слова, Артемида, и речь сейчас не обо мне. Речь о том, что ты сделала с ними. Ты не можешь просто оставить их так, как ты это сделала. - Почему нет? Ты же выжил сам по себе. - Я не такой как они и ты это прекрасно знаешь. У меня не было ничего в жизни, к чему стоило бы возвращаться. Ни семьи, ни друзей. - Меня это обижает. Чем же была тогда для тебя я? - Ошибкой, за которую я расплачиваюсь последние два тысячелетия. Кровь бросилась ей в лицо. Она поднялась с трона и спустилась на две ступеньки, чтобы встать перед ним. - Как ты смеешь так со мной разговаривать? Ашерон сдернул свой плащ и со злобой швырнул его и посох в угол. избавь меня от мучений. Она попыталась ударить его по лицу, но он перехватил ее руку и пристально взглянул ей в глаза. Артемида видела ненависть и жестокое осуждение во взгляде Ашерона. Их злые дыхания смешались, и воздух вокруг яростно затрещал, когда их силы столкнулись. Но она хотела не его ярости. Нет, ярости - никогда. Ее взгляд скользил по нему. По совершенным лепным чертам лица, высоким скулам, длинному орлиному носу. Черноте его волос. По сверхъестественной ртути глаз. Не был рожден еще смертный, который мог бы сравниться с его физическим совершенством. И не только его красота притягивала людей. Не красота влекла ее к нему. Он обладал редкостной грубой мужской харизмой. Силой. Властью. Шармом. Умом. Упорством. Один взгляд на него вызывал желание и болезненную необходимость коснуться. Ашерон был сложен, чтобы завлекать, и обучен доставлять удовольствие. Все в нем, начиная с гладких перекатывающихся мускулов и заканчивая глубоким эротичным тембром его голоса, соблазняло любого, кто встречался с ним. Словно смертельно опасное дикое животное, он двигался с первобытным обещанием опасности и мужской силы. С обещанием высочайшего сексуального удовлетворения. Эти обещания он очень хорошо исполнял. Он был единственным мужчиной, за всю ее бессмертную жизнь, который делал ее слабой. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила. Он мог бы убить ее. Они оба это знали. И то, что он этого не сделал, |
|
|