"Шеррилин Кеньон. Спустить ночь с цепи ("Темные охотники" #9)" - читать интересную книгу автора

У самой Маргариты глаза на лоб полезли, когда она осмотрела темное,
грязное место, которому определенно требовалась хорошая и тщательная уборка.
Посетители были одеты во все что угодно: от байкерской кожи до футболок и
джинсов. Столы и стулья представляли собой сборную солянку, которая даже не
вписывалась в интерьер. Сцена выкрашена в черный цвет со странными брызгами
серого, красного и белого. А столы для бильярда выглядели так, будто в свое
время пережили не одну барную разборку.
На полу даже была рассыпана солома, что напомнило ей сарай.
Бар с правой стороны от нее был занят грубого вида мужчинами, которые
попивали пиво и громко переговаривались между собой. Позади них Маргарита
увидела деревянную лестницу, ведущую наверх, но она понятия не имела что
там. Первое, что пришло в голову - неприятности. Человек, наверняка, может
столкнуться там наверху со множеством проблем.
Определенно, это место для мужиков.
Но что привлекло ее внимание больше всего, так это повышенное
содержание красивейших мужчин, работающих в баре. Они были повсюду. Бармены,
официанты, вышибалы... Такого она еще никогда не видела. Шведский стол
тестостерона.
Элис нагнулась к ее уху и прошептала:
- Думаю, я только что умерла и попала в рай. Ты видела когда-нибудь
столько потрясающих мужчин?
Все что смогла сделать Маргарита - это покачать головой. Это
действительно было невероятно. Она была ошеломлена тем, что СМИ не пронюхали
об этом и не послали сюда команду, чтобы выяснить, что же находится в воде и
привлекает столько сексуальных мужчин в одно место.
Даже Уитни в изумлении и с вожделением смотрела на них.
- Что это за музыка? - спросил Блейн, скривив губы в презрительной
усмешке, когда на стерео заиграла новая песня, заполняя весь бар музыкой.
- Думаю, это называется металл! - перекричав громкое гитарное соло,
ответил Тодд.
- Я называю это мучением для себя, - сказала Уитни. - Неужели Ник
действительно тусовался здесь?
Маргарита кивнула. Ник обожал это место. Он часами рассказывал о нем и
о странных людях, которые зовут это место домом.
- Он говорил, что здесь самые лучшие сосиски андуйет в мире.
Блейн усмехнулся.
- Весьма сомнительно.
Тодд кивком головы указал на стол позади себя.
- Думаю, нам следует занять места и что-нибудь выпить в память о
старине Нике. Живешь только раз, не так ли?
- Выпьешь из их стакана и возможно до утра не доживешь, - сказал Блейн,
без энтузиазма последовав за Тоддом к столу, чтобы занять место.
Маргарита скинула сумочку и положила ее на стол. Затем стащила с плеч
рюкзак и села, повесив его на спинку стула. Место было очень шумным, но все
же она могла с легкостью представить здесь Ника. Здесь было что-то, что
напоминало о нем. Начиная с достаточно дешевого убранства, которое он всегда
предпочитал. Она часто подозревала, что Ник одевался так броско, лишь бы
подразнить людей.
Для нее же это было одной из самых любимых его черт. Он был
единственным человеком, кому искренне было наплевать, что о нем думают