"Трумен Капоте. Мириэм" - читать интересную книгу авторавишни - объедение. До вас я жила у одного старика; он был ужасно бедный, и
мы никогда не ели ничего вкусного. Но здесь, я думаю, мне будет хорошо. - На мгновенье она смолкла, крепче прижимая к себе куклу. - Так вот, покажите только, где разложить мои вещи... Лицо миссис Миллер превратилось в маску, исчерченную уродливыми красными морщинами; она зарыдала - то было какое-то странное судорожное всхлипывание, плач всухую, словно бы оттого, что она не плакала так давно, миссис Миллер вообще позабыла, как это бывает. Незаметным движением она подалась назад и стала медленно, осторожно пятиться, покуда не очутилась у двери. Спотыкаясь, пробралась она через холл, бросилась вниз по лестнице и на следующей же площадке бешено забарабанила в ближайшую дверь; ей открыл плотный рыжеволосый коротыш, и, оттолкнув его, она вбежала в квартиру. - Да что с вами такое, черт побери? - удивился он. - Что там стряслось, котик? Из кухни, вытирая руки, вышла молодая женщина. К ней и кинулась миссис Миллер. - Слушайте! - выкрикнула она. - Мне стыдно, что я вот так к вам врываюсь, но... В общем, я миссис Г. Т. Миллер, живу над вами... - Она уткнулась лицом в ладони... - Нет, если рассказать, подумаете - бред. Женщина подвела ее к стулу и усадила, коротыш нетерпеливо позвякивал в кармане мелочью. - Я живу над вами, и ко мне приходит одна девочка, и знаете, я ее просто боюсь. Сама уходить не хочет, выгнать ее я не в силах, а она задумала что-то страшное. Уже украла у меня камею, теперь опять затевает что-то, еще хуже, - Родственница, что ли? - осведомился коротыш. Миссис Миллер помотала головою. - Не знаю, кто она. Зовут ее Мириэм, но кто она, я толком не знаю. - Да вы успокойтесь, милуша. - Молодая женщина похлопала миссис Миллер по плечу. - Вот он, Гарри, он живо управится с этой девчонкой. Сходи туда, котик. - Квартира 5-А, дверь не заперта, - добавила миссис Миллер, Коротыш ушел, а женщина принесла мокрое полотенце и обтерла миссис Миллер лицо. - Какая вы славная, - сказала миссис Миллер. - Мне совестно, что я вела себя, как последняя дура, но эта ужасная девчонка... - Все ясно, милуша, - стала успокаивать ее женщина. - Вы только не волнуйтесь, не надо. Миссис Миллер опустила голову на сгиб локтя; ее вдруг охватил такой покой - впору уснуть. Но тут молодая женщина повернула ручку приемника: звуки рояля и глуховатый голос наполнили тишину. Женщина стала отбивать ногою такт, очень точно, ритмично. - Может, и нам подняться, а? - Не хочу больше ее видеть. Близко подходить не хочу. - Угу, но вам бы, знаете чего, вам бы позвать полицию. Тут они услышали на лестнице шаги. Коротыш вошел в комнату нахмуренный, озадаченно поскреб в затылке. - Там - никого, - сказал он в явном замешательстве. - Смылась, наверно. - Гарри, ты балда, - объявила женщина. Мы тут сидим безвылазно и уж |
|
|