"Джерина Кэрол. Граф из Техаса " - читать интересную книгу автораделать ничего подобного.
- О нет, упаси Боже. - Так ваша фамилия...? - Если вы так хотите знать, - сказала она, и игривый огонек сверкнул в ее глазах, - моя фамилия Трефаро. Глава 2 - Трефаро? - Да. Люсинда Гвендолин Марианна Трефаро. - Черт меня побери! - широкая улыбка появилась на его лице. - И как тут на себя не разозлиться? Я все это время разговаривал с одной из своих родственниц и до сих пор об этом не знал. Ведь мы с вами родственники, правда? Я имею в виду фамилию: Трефаро в этих краях не то же самое, что Смит или Джонс в Лондоне, не так ли? - Не совсем. Конечно, в Корнуолле есть несколько семейств Трефаро, и все они, в той или иной степени, связаны между собой родственными узами. - И кем же мы с вами приходимся друг другу? Кузены? - Да, кузены, - ответила она. - Только отдаленные. Сам не понимая почему, Прескотт быстро спросил: - Насколько отдаленные? - Вообще-то я точно не знаю. А вы кем приходитесь покойному старому графу? - Старому графу? - Да, вашему предшественнику. Тому, который умер, оставив вам титул. прислушивался, когда Генри - то есть сэр Генри Уилберфорс - рассказывал мне о моем титуле и родословной. Так что я почти все уже позабыл. Но он вроде бы сказал, что старый граф был старшим братом моего деда. Если это так, то, следовательно, я прихожусь ему внучатым племянником. - Если все дело обстоит действительно так, тогда у нас с вами были одни и те же прабабушка и прадедушка, так как моя мать была внучатой племянницей старого графа, что, конечно же, делает меня его правнучатой племянницей. - Но какие же все-таки отношения у нас с вами? - Я полагаю, что мы - троюродные или четвероюродные кузены. "Троюродные или четвероюродные кузены", - подумал Прескотт. Другими словами, хотя у них и были одинаковые фамилии и происхождение, с какой стороны ни посмотри, Люсинда для него мало чем отличалась от постороннего человека. Ему понравилось это открытие. Просто очень понравилось. Теперь, точно установив свои родственные связи с Люсиндой, Прескотт почувствовал, что она стала привлекать его еще сильнее. Она остановилась на вершине горы и кивком головы указала вниз. - Вот мы почти и пришли. Видите, вон там впереди - Рейвенс Лэйер. Ваш новый дом. Прескотт взглянул туда, и ему стало совсем не по себе. Оказывается, он унаследовал не просто большой старый дом, как сказал ему сэр Генри. Это был огромный домище, в котором по виду было сто, а может, и больше комнат, и который очень походил на средневековый замок. По крайней мере, его центральная часть с резными арками, большими и маленькими орудийными башнями, строго возвышающимися над крышей, и зубчатой каменной стеной с |
|
|