"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

Бренда уставилась на него во все глаза:
- Но, Фрэнк...
- Аут, - повторил Фрэнк. - Не повезло. Пятнадцать - ноль в нашу
пользу.


Глава 3


СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ

Когда начался этот сет между смешанными парами, доктор Николае Ян г
сидел в своем кабинете с суперинтендентом отдела уголовного розыска Хедли.
Кабинет находился на втором этаже в задней части дома и представлял
собой длинную комнату с низким потолком; два его окна выходили в сад, а
еще два - на тенистую подъездную дорогу, ведущую к гаражу. Здесь было
прохладней, поскольку с одного из низких книжных шкафов доносилось
жужжание электрического вентилятора. На письменном столе доктора Янга
стояли небольшие часы, стрелки которых показывали без десяти минут шесть;
на часовом календаре значилась дата - суббота, 10 августа.
Суперинтендент Хедли, высокий плотный мужчина, похожий на
гвардейского полковника, еще не докурил предложенную ему дорогую сигару.
Он сказал:
- Могу я говорить откровенно, доктор Янг?
- Это называется удар ниже пояса, - проворчал джентльмен, известный
под именем Ник. - Ладно! Ладно! Ладно! Продолжайте.
- Я только что получил послание сэра Герберта. Но я испытываю сильное
искушение добавить кое-что от себя. Поверите ли вы мне, если я представлю
доказательства, что мистер Фрэнк Дорранс, ваш безупречный воспитанник, не
более чем первостатейный молодой подлец и мерзавец. Ник выпятил нижнюю
губу:
- А не слишком ли много вы на себя берете?
- Похоже, так. Но мои слова не произвели на вас должного впечатления.
Раздражение Ника все возрастало.
- И что же, по-вашему, я должен сделать? - спросил он недовольным
тоном. - Отчитать мальчика? Хорошо. Не возражаю. Но что еще? Не можете же
вы сказать, что он совершил нечто подсудное.
В эту минуту Ник и выглядел, и чувствовал себя далеко не лучшим
образом. Поскольку он плохо видел на один глаз - одно из стекол в его
очках было затемнено, что придавало лицу этого джентльмена мрачное и даже
зловещее выражение, - ему не следовало искушать судьбу и гнать спортивную
машину с такой же скоростью, как Фрэнк Дорранс. Всего неделю назад он
умудрился расплющить новый "даймлер", как театральный цилиндр, врезавшись
в дерево в Хайгейте, в результате чего сломал себе правую руку, правую
ключицу и левую ногу и не мог более владеть столь жизненно необходимыми
частями тела. В этот день, сидя за своим письменным столом, словно косный
истукан, он весь состоял из повязок и шин.
Старый Ник был записным щеголем. При невысоком росте и коренастой
фигуре он тем не менее имел внушительный вид. На его широком лице с
бульдожьей челюстью, уткнувшейся в воротник, выражался вызов. Бездействие