"Джон Диксон Карр. Тот, кто шепчет" - читать интересную книгу автора - Вы имеете в виду, что она была преступницей?
- Моя милая юная леди! Нет, нет, нет! - Искательницей приключений? - Барбара ударила рукой по краю стола. - Нарушительницей спокойствия, да? Коварной? Злобной? Сплетницей? - Отвечаю вам, - заявил профессор Риго, - что к Фей Ситон не подходило ни одно из этих определений. Простите меня, старого циника, но я утверждаю, что она, будучи по натуре пуританкой, была вместе с тем благородной и доброй девушкой. - Что же тогда остается? - Остается, мадемуазель, то, что могло бы послужить правдивым объяснением этих загадочных событий. Темных, отвратительных слухов, которые поползли по Шартру и его окрестностям. Загадочного поведения нашего трезвого, консервативного мистера Говарда Брука, ее будущего тестя, громогласно поносившего ее в таком многолюдном месте, как Лионский кредитный банк... У Барбары вырвалось тихое, невнятное восклицание, в котором выражалось то ли сомнение, презрение и недоверие, то ли полное пренебрежение к его словам. Профессор Риго наблюдал за ней, полузакрыв глаза. - Вы не верите мне, мадемуазель? - Разумеется, верю! - Кровь бросилась ей в лицо. - Что я могу об этом знать? - А вы, мистер Хэммонд? Вы что-то очень молчаливы. - Да, - рассеянно сказал Майлс, - я... - Рассматривал фотографию. От удовольствия профессор Риго широко раскрыл глаза. - Она произвела на вас впечатление, а? - В ней есть нечто завораживающее, - подтвердил Майлс, проводя рукой по лбу. - Эти глаза! И поворот головы. Черт бы побрал вашего фотографа! Он, Майлс Хэммонд, был измучен очень долгой болезнью, от которой лишь недавно оправился. Ему хотелось покоя. Ему хотелось уединенной жизни в Нью-Форесте в окружении старых книг - сестра вела бы там хозяйство до своего замужества. Он не желал иметь дело ни с чем, способным взбудоражить воображение. Однако он сидел и смотрел на фотографию, смотрел на нее во все глаза при свете свечей, пока нежные краски не начали расплываться. Профессор Риго тем временем продолжал: - Эти слухи о Фей Ситон... - Какие слухи? - резко перебила Барбара. Профессор Риго тактично проигнорировал ее слова. - Что касается меня, то, не слишком-то вникая в местную жизнь, я ничего не знал о них. Гарри Брук и Фей Ситон объявили о своей помолвке в середине июля. А теперь я должен рассказать вам о том, что произошло двенадцатого августа. В этот день, который не отличался для меня от любого другого, я работал над статьей для "Ревю де ле монд". Все утро я писал ее в уютном номере отеля, как делал это уже почти неделю. После ленча я перешел Плас-дез-Эпар, намереваясь зайти в парикмахерскую подстричься. В этот момент я подумал, что должен заглянуть в Лионский кредитный банк, пока он еще не закрыт, и получить деньги по чеку. |
|
|