"Джон Ле Kappe. Шпион, выйди вон!" - читать интересную книгу авторадругую школу. Вот потому-то этот случайный вопрос, обращенный к нему в
тесном фургоне существом почти божественным, единственным в своем роде, едва не привел к катастрофе. Мальчик уже почувствовал, как у него запылало лицо, затуманились очки и фургон начал погружаться в море печали. Заметил ли это Джим, Роуч так никогда и не узнал, потому что тот вдруг повернулся к нему своей изогнутой спиной" наклонился к столу и в очередной раз подкрепился из пластикового стаканчика, бросая мимоходом спасительные фразы. - Так или иначе, но ты хороший наблюдатель. Я тебе просто так это говорю, старина. Мы, холостяки, все такие, не на кого положиться, так? Никто больше не заметил меня. А тут неожиданная удача появилась на горизонте. Я подумал, ты чародей какой-то. Лучший наблюдатель во всей школе - это Билл Роуч, готов поспорить. Это так же верно, как и то, что у него на носу очки. Да? - Да, - промолвил Роуч с благодарностью. - Да, это точно. - Ну так вот, ты оставайся здесь и наблюдай, - скомандовал Джим, снова нахлобучивая шляпу, - а я вылезу наружу и приведу в порядок подставки. Поможешь? - Да, сэр. - Где этот чертов шарик? - Здесь, сэр. - Крикни, если он начнет двигаться, ладно? На север, на юг - куда бы ни покатился. Понятно? - Да, сэр. - Знаешь, где север? - Там, - сказал Роуч с готовностью и махнул рукой. скрылся в дожде. Минуту спустя Роуч почувствовал, что пол колеблется у него под ногами, и услышал, как Джим зарычал то ли от боли, то ли от злости, сражаясь с наружной подпоркой. В ходе летнего семестра мальчишки облагодетельствовали Джима прозвищем. Они перебрали несколько, пока не остались довольны. Попробовали Солдафон - в нем действительно было что-то военное: его нечастые и довольно-таки безобидные ругательства, его прогулки в одиночестве по Куонтоксу. Но так или иначе, Солдафон не приклеилось. Тогда они попробовали Пират, а затем Гуляш. Гуляш - за его пристрастие к горячей пище, за аромат карри, лука и стручкового перца, который обдавал их теплыми клубами, когда они гуськом проходили мимо Ямы по пути на вечернюю службу. Гуляш - за его прекрасный французский, который многим был совершенно непонятен. Спайкли из пятого "Б" мог копировать его точь-в-точь: "Ты слышал вопрос, Бергер. На что смотрит Эмиль? - конвульсивное подергивание правой рукой. - Не надо пялиться на меня, приятель. Я вам здесь не фокусы показываю. Q u ' e s t - c e q u ' i l r e g a r d e , E m i l e , d a n s l e t a b l e a u q u e t u a s s o u s l e n e z ? M o n c h e r B e r g e r , если ты мне сейчас же не построишь простейшего французского предложения, j e t e m e t t r a i t o u t d e s u i t e a l a p o r t e , t u c o m p r e n d s , гадкий ты лягушонок?" На самом деле эти ужасные угрозы никогда не приводились в исполнение, произносил ли их учитель на французском или на английском. Причудливым |
|
|