"Джон Ле Kappe. Шпион, выйди вон!" - читать интересную книгу автора

тоже не нравятся. Заглянув в университетский справочник, Тэрсгуд позвонил
мистеру Строллу из агентства "Стролл и Мэдлей".
- Что конкретно вы хотите знать? - спросил мистер Стролл, громко зевая
в телефонную трубку.
- Ну, трудно сказать, что к о н к р е т н о . - Мать Тэрсгуда вышивала
по канве и, казалось, не слышала разговора. - Просто обычно если кто-то
просит предоставить краткую биографию, хорошо бы, чтобы она была полной. Для
того, кто платит за это гонорар, желательно, чтобы там не было белых пятен.
В этот момент Тэрсгуду пришла в голову нелепая мысль: не разбудил ли он
Стролла своим звонком и не заснул ли тот опять.
- Этот тип - большой патриот, - выдал наконец мистер Стролл.
- Я не для этого его нанимал.
- Он работал в доке. - Мистер Стролл продолжал бормотать, делая длинные
паузы, будто бы сильно затягиваясь сигаретой. - Был списан из-за
позвоночника.
- Все это хорошо. Но я предполагаю, что он не был в больнице уже лет
двадцать пять. T o u c h e , - прошептал он своей матери, закрыв трубку
рукой, и снова ему показалось, будто мистер Стролл уснул.
- Вы взяли его только до конца семестра, - вздохнул собеседник. - Если
он вам не нравится, увольте. Вы просили на время - что просили, то и имеете.
Вы хотели подешевле - подешевле и взяли.
- Возможно, все это так, - резко ответил Тэрсгуд. - Но я заплатил вам
двадцать гиней, мой отец пользовался вашими услугами много лет, и я вправе
рассчитывать на определенные гарантии. Вы написали здесь - можно, я прочитаю
вам? - вы написали:"До травмы различные загранкомандировки
исследовательского и коммерческого характера". Едва ли это проливает свет на
то, чем конкретно занимался этот человек, не правда ли?
Не отрываясь от своей работы, мать кивнула.
- Ни в коем случае, - отозвалась она. Это первое. А теперь разрешите
мне перейти...
- Не увлекайся, дорогой, - предупредила мать.
- Мне довелось узнать, что он поступил в Оксфорд в тридцать восьмом.
Почему не закончил? Что там произошло?
- Я вроде бы упоминал, что тогда у него наступил некоторый перерыв, -
спустя целую вечность сказал мистер Стролл. - Но мне кажется, вы слишком
молоды, чтобы это помнить.
- . Он не мог сидеть в тюрьме все это время, - сказала его мать после
продолжительного молчания, так и не оторвавшись от шитья.
- Но где-то же он был, - угрюмо сказал Тэрсгуд, уставившись через
гнущиеся под напором ветра деревья в сторону Ямы.
Все летние каникулы, без конца переезжая из одной семьи в другую, устав
от бесконечных встреч и расставаний, Билл Роуч не переставал беспокоиться о
Джиме, не переставал думать, болит ли у него спина, где он подрабатывает
сейчас - ведь половины жалованья, что ему платят во время каникул, явно не
хватает. Но больше всего его тревожило, останется ли Джим на следующий
семестр: у Билла было какое-то безотчетное чувство, что Джим так плохо
приспособлен к жизни, что в один прекрасный день может просто кануть в
небытие; он боялся, что у Джима, как и у него самого, отсутствует какой-то
внутренний стержень, который помогает выдержать любые невзгоды. Он снова и
снова вспоминал обстоятельства их первой встречи, особенно вопрос,