"Джон Диксон Карр. Охота на цирюльника " - читать интересную книгу автора

решил, что, возможно, возня с киноаппаратом его развлечет, если я покажу
ему, как все работает...- Уоррен тяжело вздохнул.- В первый же вечер дядя
устроил очень большой прием, на который пригласил в высшей степени
достойных людей. Но он и еще несколько членов его кабинета и закадычных
друзей из числа сенаторов, когда начались танцы, незаметно ускользнули
наверх. Поднялись в библиотеку, играли там в покер и пили виски. Когда
появился я, все решили, что будет чудесно, если я подготовлю технику и
сниму звуковой фильм. Мне понадобилось некоторое время, чтобы подготовить
аппаратуру. Пришлось привлечь в помощь дворецкого. Пока мы возились с
камерой, гости продолжали выпивать в приятной компании. Некоторые из
дядиных приятелей - такие высокие, мощные, грубоватые парни родом со
Среднего Запада; они не дураки выпить; и даже дядя Уорпас, как говорится,
позволил себе лишнего.- Уоррен посмотрел в потолок; при воспоминании о
приятном вечере в глазах его заплясали веселые огоньки.- Началось все чинно
и благородно. Дворецкий работал оператором, а я записывал звук. Вначале
достопочтенный Уильям Т. Пинкис процитировал Геттисбергскую речь Линкольна.
Тут все было в порядке. Затем достопочтенный секретарь Сельскохозяйственной
комиссии представил гостям сцену убийства из "Макбета" - играл он мощно, в
качестве кинжала используя бутылку джина. Вот так, постепенно, они и
расслаблялись. Сенатор Боракс пропел "Энни Лори", а затем четверо гостей
образовали квартет и исполнили "Где сегодня мой странник-дружок?" и "Надень
свой старый серый капор"...
Пегги Гленн с ногами забралась на койку, прислонилась спиной к стене и
смотрела на Уоррена с ужасом. Ее розовые губки приоткрылись, брови
поднялись.
- Ну и что тут такого?- недоуменно спросила она.- Подумаешь, большое
дело! В нашей палате общин еще не такое бывает...
Уоррен пылко поднял руку:
- Детка, Небо свидетель, это только начало...
Морган расхохотался; Уоррен обиделся.
- Говорю вам, Хэнк, дело серьезное!
- Вижу,- согласился Морган, становясь задумчивым.- Кажется, я начинаю
понимать, что было дальше. Продолжайте.
- А мое мнение, шшто они поступили ферно,- высказался капитан Валвик,
энергично кивая в знак одобрения.- Мне всегда самому хотелось попропофать
шшто-то такое. Хотите, покашу, как тфа пароход столкнулись в туман? У меня
хорошо получалось. Я фам покашу! Ха-ха-ха!
Уоррен загрустил.
- Ну вот, говорю вам, дальше - больше. Первый звоночек прозвенел,
когда один парень из кабинета министров, который давно уже хихикал в кулак,
поведал нам возвышенную историю о коммивояжере и фермерской дочке. А потом
наступила кульминация вечера. Мой дядя Уорпас все это время сидел в
одиночестве и боролся с собой - я словно слышал, как тикали его мозги:
тик-так... тик-так...- но тут он не вытерпел. Он заявил, что намерен
произнести речь. И он ее произнес. Встал перед микрофоном, прочистил горло,
расправил плечи - и полился поток красноречия.
Некоторым образом,- продолжал Уоррен не без восхищения,- это была
самая замечательная речь, которую мне когда-либо доводилось слышать. Дело в
том, что у дядюшки Уорпаса хорошо развито чувство юмора, но при его
положении ему все время приходилось себя одергивать. Я случайно знал, что