"Джон Диксон Карр. Убийство в музее восковых фигур" - читать интересную книгу автора

позвал меня за собой, и мы вернулись через дверцу, замаскированную под стену,
назад к площадке сатира.
Но на пороге детектив задержался, подозрительно глядя на зеленую подсветку
в углу. Озадаченно насупившись, он оглянулся на две двери позади, и мне
показалось, что он на глаз прикидывает расстояние.
- Да, - пробурчал он себе под нос, - да. Если бы эта... - он постучал по
раскрашенной двери, - была бы закрыта, а дверь в проход открыта, то через щель
был бы виден зеленый свет... - Обернувшись к Августину, он требовательно
спросил:
- Подумайте хорошенько, мой друг! Вы говорили, что, когда уходили из музея
в половине двенадцатого или около того, выключили все лампочки, так?
- Конечно, мсье!
- Все до единой? Вы и теперь в этом уверены?
- Разумеется.
Бенколин постучал себя костяшками пальцев по лбу.
- Тут что-то не так. Я уверен... Лампы - эта во всяком случае - были
включены. Капитан Шомон, который сейчас час?
Вопрос был настолько неожиданным, что Шомон, сидевший на ступеньках
подперев подбородок ладонью, посмотрел на него непонимающе:
- Простите?
- Я спросил, который час. Смутившись, Шомон вытащил большие золотые часы.
- Почти час ночи, - хмуро ответил он. - Что это вы вдруг заинтересовались?
- Не знаю, - пожал плечами Бенколин. Мне показалось, что он несколько не в
себе, и поэтому я заключил, что мой друг на пути к решению. - Так вот, -
продолжил он, - мы оставим тело мадемуазель Мартель на некоторое время здесь.
Только еще раз поглядим...
Он снова встал на колени около тела. Оно уже больше не пугало; ничего не
выражающие глаза, сдвинутая набок беретка, скованная поза - от всего этого
труп казался еще менее реальным, чем восковые фигуры. Сняв с шеи девушки
тоненькую золотую цепочку, Бенколин осмотрел ее.
- Рывок был очень сильным, - сказал он, демонстрируя, как натягивается
цепочка. - Звенья мелкие, но прочные и соединены намертво.
Когда он поднялся и направился по лестнице наверх, Шомон остановил его
вопросом:
- Вы собираетесь оставить ее здесь одну?
- А почему нет?
Молодой человек слегка провел рукой по глазам.
- Не знаю, - сказал он. - Наверное, ей от этого хуже не станет. Но вокруг
нее всегда было столько людей.., когда она была жива. И место здесь такое
гадкое! Меня тошнит от одного его вида. Такое гадкое... Может, я останусь..,
побуду здесь с ней?
Он стоял в нерешительности, а Бенколин смотрел на него с любопытством.
- Видите ли, - продолжал Шомон с окаменевшим лицом, - я все время
вспоминаю Одетту... Боже мой! - И голос его сорвался. - Я не могу...
- Успокойтесь! - прикрикнул на него Бенколин. - Подниметесь наверх вместе
с нами. Вам нужно выпить.
Мы прошли через грот, миновали вестибюль и вернулись в неуютную, безвкусно
обставленную квартиру Августина. Решительное поскрипывание кресла-качалки
замедлилось, и мадемуазель Августин посмотрела на нас, откусывая кончик нитки.
По-видимому, по выражению наших лиц она догадалась, что мы нашли больше,