"Джон Диксон Карр. Дом на локте сатаны" - читать интересную книгу автора - Новое завещание?
- Составленное Кловисом без свидетелей, но написанное его почерком и, бесспорно, законное. Кловис никогда не переставал размышлять над судьбой своего состояния - он написал завещание и спрятал его в доме в таком месте, где его рано или поздно должны были обнаружить. Находка вроде бы представляла собой драматическую историю, подробности которой мне пока неизвестны. Датированный 1952 годом новый документ аннулирует предыдущее завещание. Дядя Пен остается ни с чем, а тетя Эсси снова даже не упоминается. Все, чем обладал покойный Кловис,- деньги, ценные бумаги, недвижимость, включая, разумеется, Грингроув,- безоговорочно отходит его "старшему сыну Николасу Ардену Баркли", а если упомянутого Николаса Баркли не будет в живых, то... то... - Ну?- поторопил Гэррет.- Кому достанется все? - Мне!- рявкнул Ник.- "Моему любимому внуку Николасу Ардену Баркли-младшему с надеждой, что он окажется более достойным человеком, чем его отец, и с уверенностью, что он окажется достойнее своего дяди". Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное? Пыльная комната с портретами в позолоченных рамах, как и весь столь же пыльный старый дом в южной части Ковент-Гардена, слегка задрожала, когда реактивный самолет взмыл в небо. Ник Баркли вскочил на ноги. Справившись с испугом, он указал на два пустых стакана: - Послушай, Гэррет, я не могу платить за выпивку и даже заказывать ее в чужом клубе, но, учитывая твое недавнее предложение... - Да, прости. Фред, еще два мартини! Бармен смешал коктейли, наполнил стаканы и скромно удалился. Опираясь - Ну, за удачу. - За удачу! - Неужели ты не понимаешь, Гэррет? Старик оставил все мне, но я в этом не нуждаюсь. Так не пойдет! Я приехал, чтобы все уладить. - Понимаю, но каким образом? - Черт возьми, неужели они принимают меня за алчного ублюдка? Дядя Пен получит свое наследство, а тетя Эсси будет хорошо обеспечена. Что бы ни говорили о Пене, скрягой его не назовешь. Целый месяц, в течение которого он считал себя наследником, дядя Пен договаривался о пожизненном отчислении для Эсси трех тысяч в год. Так и должно быть. А остальное получит сам Пен - и в первую очередь Грингроув. Он живет в прошлом - потому так и любит это место. Конечно, по словам Долиша, для этого понадобится какой-то юридический фокус-покус. Но его можно осуществить. - Значит, ты говорил с Долишем? - Звонил ему по междугородному сегодня утром. Мы активно переписывались. Завтра он приезжает в Лондон и расскажет мне обо всем. Слушай, Гэррет, не мог бы ты съездить со мной на этот уик-энд в Грингроув - поезд отправляется с вокзала Ватерлоо в пятницу вечером - и оказать мне моральную поддержку? - С удовольствием. А что, есть какая-то особая причина, по которой тебе может понадобиться моральная поддержка? - Боюсь, что да. Там царит сущий ад с тех пор, как нашли новое завещание. Кстати, его нашла Эсси. Дядя Пен бродит по дому в старомодном жакете, какие носили лет шестьдесят тому назад. В доме даже поселился |
|
|