"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу авторадыша и глядя на Берил. К его удивлению, вагон был почти пуст.
- Здравствуй, Берил, - переведя дух, заговорил Деннис. - Привет, дорогой. - Ты отлично выглядишь. Поездка была приятной? - Да, спасибо. Я хорошо питалась, но еды было слишком много. И я купила кое-какую одежду. - Надеюсь, премьера на Бродвее имела успех? - Боюсь, что нет. Критики разнесли пьесу в пух и прах. Но я это предвидела, да и вообще это не имеет значения. По правде говоря, Берил выглядела не так уж хорошо. Нарядный зеленый костюм оттенял бледное виноватое лицо. Прядки гладких мягких волос трепетали у щек в такт покачиванию вагона. - Деннис, - снова заговорила Берил, глядя в окно коридора, - что происходило, пока меня не было? - Понятия не имею. Я думал, ты знаешь. - Ты виделся с Брюсом? - Нет. - Почему? - Ну... я не хотел казаться любопытным. - Ох, Деннис! - Она с упреком посмотрела на него. - Ведь Брюс твой друг. Едва ли ты показался бы ему любопытным... А мистера Мастерса ты видел? - Один раз говорил с ним по телефону. - Ну? - Похоже, сэр... давай будем называть его Г. М., как все называют. Похоже, Г. М. дал Мастерсу строгое указание держаться подальше от Брюса. Но того из города, хотя полиции он по-прежнему ничего не сообщил. Помнишь тот вечер в развлекательном центре и пабе? - Еще бы! Брюс так и не пришел обедать в "Айви". Я даже не смогла с ним попрощаться. "Должно быть, обед получился невеселый", - подумал Деннис, но тут же отогнал эту мысль. - Той же ночью, - продолжал он, - произошло ограбление машинописного бюро "Этель Уитмен и компания" на Бедфорд-стрит. Кто-то украл единственный экземпляр пьесы о Бьюли. - Вот как? - странным тоном отозвалась Берил. - Но Г. М. распорядился держать это в строгом секрете, так что в газеты ничего не попало, а все осведомленные, включая Брюса, обещали держать язык за зубами. - Что сказал Брюс, когда услышал об этом? - Смеялся и заявил, что это не имеет значения. Но послушай! Что ты хотела мне рассказать? Твоя телеграмма... Послышался гудок локомотива. Берил открыла новую блестящую сумочку, достала скомканную записку и протянула Деннису. Это был отпечатанный в типографии бланк, заголовок сверху гласил: "Отель "Кожаный сапог", Сикрест, около Олдбриджа"; под ним стояла дата 27 сентября, и еще ниже шел текст, написанный торопливым размашистым почерком Брюса: "Ангел! Ты телеграфировала, что возвращаешься на "Королеве |
|
|