"Джон Диксон Карр. Смерть и Золотой человек" - читать интересную книгу автора

Дуайт и Нейсби быстро переглянулись.
- Вопрос второй, - продолжала Элинор. - Почему все так стараются выдать
меня, moi qui vous parle,* за очень богатого капитана Доусона?
______________
* Букв.: которая с вами говорит (фр.).

Она задумалась.
- Нет, вообще-то я не против выйти за Рыжика Доусона. Может быть,
получится даже забавно.
- Брак, молодая леди, - возразил ей мистер Нейсби, - вещь отнюдь не
забавная.
- Это вы мне говорите? - удивилась Элинор.
- Послушайте...
- Видите ли, я страдаю от несчастной любви. Я бы не раздумывая
выскочила за Винса Джеймса, если бы он попросил моей руки. Да только он не
попросит. Так почему не Рыжик? И даже не милый Буллер? Буллер, вы бы взяли
меня в жены? - Она подмигнула потрясенному мистеру Нейсби. - Если кто-то вам
скажет, что в наши дни не "устраивают" браки, как в Викторианскую эпоху, вы
послушайте меня и не верьте. Хотя, по-моему, так нечестно. Почему выбрали
меня? Почему не Бетти? Ей бы понравилось. Она прирожденная жена. Иногда я
думаю, совершала ли она в жизни...
Здесь в дело вмешалась упрямая судьба. Она устроила так, что Николас
Вуд, пытаясь изменить позу, нечаянно задел ногой портьеру, и она закачалась.
- Черт! - негромко выругался он.
Их положение становилось нелепым; скоро оно грозило стать нестерпимым.
В душном алькове было жарко и очень пыльно. Оба еле сдерживались, чтобы не
чихнуть.
В тишине голос Элинор казался особенно звонким.
- Иногда я думаю, совершила ли она в жизни хоть один недостойный
поступок. - Элинор очень задумчиво посмотрела блестящими глазами на
портьеру.
- Может, пойдем вниз? - предложил Дуайт.
- Да, пошли! - Элинор, спотыкаясь, выбежала из-за стойки, одергивая на
себе платье. - Я просто думала, что забыла здесь портсигар, - добавила она.
И она направилась прямо к тайному укрытию.
Бетти и Вуд по-прежнему видели руки хозяина дома. Правой ладонью Дуайт
Стэнхоуп похлопывал левую, лежащую на стойке. Мистер Нейсби повернулся через
плечо; личико его прорезали глубокие морщины. Ник подумал: если он хоть
чуть-чуть разбирается в женщинах, Бетти не станет злиться на Элинор за то,
что она их разоблачит; она будет злиться на него.
Элинор двигалась проворно и ловко. Вначале она оглядела кресла
миниатюрного зрительного зала. В прорезь отлично видны были ее смеющееся
лицо, возбужденно-лукавый взгляд и жемчужные бусы, оттенявшие смуглую шею.
- Портсигар, - бормотала она. - Портсигар... Портсигар...
Обойдя помост, она приблизилась к портьере. Потом беззаботно заглянула
в щель. Так как она стояла на свету, подробностей она не видела, однако
разглядела все, что нужно. Глаза ее широко раскрылись; в них появилось
выражение такой глубокой радости, что она стала похожей на маленькую
девочку.
Потом Элинор Стэнхоуп совершила поступок, за который один мужчина готов