"Джон Диксон Карр. Смерть и Золотой человек" - читать интересную книгу автора

Уместнее было бы сочувственно хмыкнуть, ведь девушка явно раздосадована.
Сбоку помещалась крошечная, но вполне современная барная стойка.
Бутылки и бокалы посверкивали, отражаясь в зеркалах. Бар снабжен был даже
шутливыми вывесками: "Чеки не принимаем" и "Азартные игры строго запрещены".
- Это папа придумал, - объяснила Бетти, сморщив носик. - У него в жизни
не возникало идей, которые не были бы практичными и не служили бы удобству.
Он даже приказал разместить за той стенкой проектор. Если хочется посмотреть
кино, на сцену опускается экран.
- А ваша мама?
- О, мама была в ярости. Но все же!..
Николасу Вуду с трудом верилось, что он находится на верхнем этаже
загородного дома, не далее чем в двадцати милях от Лондона. Крыша завалена
снегом; в трубах центрального отопления шипит и булькает вода. Впрочем,
несмотря на бар, крошечный театр обладал своей атмосферой. В круглом
зальчике, обитом бархатом, как шкатулка, чувствовались потаенный блеск и
мечтательная отчужденность; здесь хотелось ходить на цыпочках и
разговаривать шепотом.
От Бетти Стэнхоуп не укрылось, какое впечатление произвел театр на
гостя. А Николас понял, что ей по душе его настроение.
Хорошо еще, что дело, ради которого он сюда приехал, не имеет отношения
к Бетти. Младшая дочь хозяев кажется очень романтичной девушкой; ей нравится
все живописное и законченное. Правда, она старается не выдавать своих
истинных чувств ни манерой одеваться, ни поведением.
Бетти, девушка лет двадцати пяти, с серьезным лицом и тихим голосом,
часто изумляла новых знакомых своей улыбкой, которая словно освещала изнутри
лицо и глаза. Хотя с самого начала становилось ясно, что она красива в
общепринятом смысле слова - у нее была хорошая фигурка, правильные черты
лица и кожа, покрытая нежным, восковым румянцем. Каштановые волосы
подстрижены под пажа; голубые глаза смотрели прямо на собеседника. Но
внезапная мимолетная улыбка, от которой лукаво поднимались вверх кончики
губ, намекала на качество, которое иные именуют чувством юмора, а другие -
чертовщинкой. Улыбка вспыхивала и тут же гасла, и на лице снова появлялось
спокойное, невозмутимое выражение.
На ней было простое черное вечернее платье с длинным рукавом; никаких
украшений. Остановившись посередине домашнего театра, она кивала в унисон
своим мыслям, словно радуясь тому, что все на своем месте.
- Кстати, - улыбнулась девушка, - раз уж здесь имеется бар, не хотите
чего-нибудь выпить?
- Спасибо.
Бетти откинула крышку стойки и прошла в нишу. В свете конической лампы
над стойкой, самого яркого источника света в полутемном помещении, ее
каштановые волосы отсвечивали золотом. Ник внимательно рассмотрел золоченую
монограмму "Ф. В.", вделанную в стену под стойкой.
- "Флавия Веннер", - расшифровал он. - Так вы говорите, она здесь и
умерла?
- Да. Скоропостижно скончалась прямо во время представления "Саломеи".
- "Саломеи"?
- Вот именно. Эту пьесу специально для нее написал... - Бетти назвала
фамилию поэта Викторианской эпохи, знаменитого, как само Вестминстерское
аббатство, в котором он был похоронен. Она подметила, как невольно вздрогнул