"Джон Диксон Карр. Смерть и Золотой человек" - читать интересную книгу автора - Нам лучше... - начала было она, но тут же замолчала.
Ожидание. Вот именно: оба они чего-то ждали. "Что ты собираешься сделать?" - "А ты что собираешься сделать?" - "Думаешь ли ты то же, что и я? А может, данная мысль пришла в голову мне одному (одной)?" При данных обстоятельствах, в таком безмолвном разговоре секунда кажется бесконечной. Николас опустил руку, и она накрыла ее ладонь. Бетти не отстранилась; впрочем, она вообще не шевелилась. Черный рукав его тонкосуконного пиджака лежал на черном тюле рукава ее платья. Она вздохнула, и он вздрогнул. Но когда он повернулся к ней, новый, неожиданный голос, прозвучавший на весь театр, нарушил хрупкое равновесие. - Эй! - произнес новый голос. - Кто-то забыл потушить здесь свет! Глава 2 Следует заметить, что Бетти вздрогнула, как будто обожглась. Но Ник, отдернув руку и выпрямившись, словно боясь вывалиться наружу через отверстие в занавесе, как труп в детективном романе, посмотрел вправо. - Спокойно, - прошептал он девушке на ухо. - Там всего лишь Винс... нет, ей-богу, это ваш отец! - Ну ладно, - продолжал мягкий голос Дуайта Стэнхоупа. - Что вы хотели мне сказать? Дуайту Стэнхоупу было лет пятьдесят пять, однако энергией и живостью он не уступал и тридцатилетнему. Он стоял спиной к ложе бенуара, и было видно, что костюм сидит на нем превосходно. Затем Стэнхоуп подошел к барной стойке, Владелец "Уолдемира" - высокий, стройный, ни грамма лишнего жира - всегда держался очень прямо. Цвет его волос часто именуют стальным, однако его оттенок больше напоминал немытое овечье руно. Глаза, голос и манеры Стэнхоупа были мягкими, даже деликатными, хотя яркий румянец на щеках выдавал, что у него высокое давление. - Смотри-ка! - добавил Стэнхоуп, беря со стойки бокал и нюхая его. - Кто-то побывал здесь и пил. - Пьют все, - отвечал его собеседник, маленький, тощий человечек с почти лысой головой. - Не нравится мне это. Но тем хуже для них. - Да нет, они будут в порядке. - Твоя дочь слишком много пьет. Не мне бы говорить... - Которая именно? - улыбнулся Дуайт Стэнхоуп. - Элинор, разумеется. Неужели ты решил, что я имею в виду Бетти? Бетти - славная девочка. Здесь, если они не хотели нарушать правила приличий, Бетти Стэнхоуп и Николасу Вуду следовало выйти из алькова. На бумаге все просто. Что сложного в том, чтобы выйти и со смехом заявить: "Извините, мы смотрели в зал через щель в занавесе"? Но совесть подсказывает: "Вовсе не для того вы забрались в потаенную нишу. Вина написана у вас на лице. И оттого вы испытываете некоторую нерешительность". Особенно, подумал Ник, перед лицом мистера Буллера Нейсби. В маленьком, тощем, порывистом человечке он только сейчас узнал крупного финансиста из Сити, чье состояние было почти таким же, как и у Дуайта Стэнхоупа. Мистер Нейсби, приглашенный к ужину, за столом в основном |
|
|