"Джон Диксон Карр. Смерть и Золотой человек" - читать интересную книгу автора

- Нам лучше... - начала было она, но тут же замолчала.
Ожидание.
Вот именно: оба они чего-то ждали. "Что ты собираешься сделать?" - "А
ты что собираешься сделать?" - "Думаешь ли ты то же, что и я? А может,
данная мысль пришла в голову мне одному (одной)?" При данных
обстоятельствах, в таком безмолвном разговоре секунда кажется бесконечной.
Николас опустил руку, и она накрыла ее ладонь. Бетти не отстранилась;
впрочем, она вообще не шевелилась. Черный рукав его тонкосуконного пиджака
лежал на черном тюле рукава ее платья.
Она вздохнула, и он вздрогнул. Но когда он повернулся к ней, новый,
неожиданный голос, прозвучавший на весь театр, нарушил хрупкое равновесие.
- Эй! - произнес новый голос. - Кто-то забыл потушить здесь свет!

Глава 2

Следует заметить, что Бетти вздрогнула, как будто обожглась. Но Ник,
отдернув руку и выпрямившись, словно боясь вывалиться наружу через отверстие
в занавесе, как труп в детективном романе, посмотрел вправо.
- Спокойно, - прошептал он девушке на ухо. - Там всего лишь Винс...
нет, ей-богу, это ваш отец!
- Ну ладно, - продолжал мягкий голос Дуайта Стэнхоупа. - Что вы хотели
мне сказать?
Дуайту Стэнхоупу было лет пятьдесят пять, однако энергией и живостью он
не уступал и тридцатилетнему. Он стоял спиной к ложе бенуара, и было видно,
что костюм сидит на нем превосходно. Затем Стэнхоуп подошел к барной стойке,
обернулся и облокотился о столешницу.
Владелец "Уолдемира" - высокий, стройный, ни грамма лишнего жира -
всегда держался очень прямо. Цвет его волос часто именуют стальным, однако
его оттенок больше напоминал немытое овечье руно. Глаза, голос и манеры
Стэнхоупа были мягкими, даже деликатными, хотя яркий румянец на щеках
выдавал, что у него высокое давление.
- Смотри-ка! - добавил Стэнхоуп, беря со стойки бокал и нюхая его. -
Кто-то побывал здесь и пил.
- Пьют все, - отвечал его собеседник, маленький, тощий человечек с
почти лысой головой. - Не нравится мне это. Но тем хуже для них.
- Да нет, они будут в порядке.
- Твоя дочь слишком много пьет. Не мне бы говорить...
- Которая именно? - улыбнулся Дуайт Стэнхоуп.
- Элинор, разумеется. Неужели ты решил, что я имею в виду Бетти?
Бетти - славная девочка.
Здесь, если они не хотели нарушать правила приличий, Бетти Стэнхоуп и
Николасу Вуду следовало выйти из алькова.
На бумаге все просто. Что сложного в том, чтобы выйти и со смехом
заявить: "Извините, мы смотрели в зал через щель в занавесе"? Но совесть
подсказывает: "Вовсе не для того вы забрались в потаенную нишу. Вина
написана у вас на лице. И оттого вы испытываете некоторую нерешительность".
Особенно, подумал Ник, перед лицом мистера Буллера Нейсби.
В маленьком, тощем, порывистом человечке он только сейчас узнал
крупного финансиста из Сити, чье состояние было почти таким же, как и у
Дуайта Стэнхоупа. Мистер Нейсби, приглашенный к ужину, за столом в основном