"Джон Диксон Карр. Смерть и Золотой человек" - читать интересную книгу автора

- У тебя есть коллекция картин. - Крутнувшись на высоком барном
табурете, как обезьянка, мистер Нейсби схватил еще один ломтик картошки.
Лица его Бетти и Вуд не видели; однако и затылок был весьма красноречив. -
Очень ценных картин! По крайней мере, так мне сообщили. Сам я в живописи не
разбираюсь. Почти все они принадлежали той старой проститутке... как бишь ее
звали?
- Флавия Веннер.
- Точно. Они принадлежали Флавии Веннер. Полагаю, картины застрахованы.
Иначе и быть не может. Если нет, значит, ты дурак.
Стэнхоуп ничего не ответил.
- Раньше, - продолжал его гость, - картины хранились в надежном месте,
в галерее наверху. В галерее, оснащенной современной сигнализацией против
воров.
- Ну и что?
- Но что ты делаешь сейчас? Ты переносишь самые ценные картины вниз.
Вешаешь их в столовой. Там вообще нет никакой сигнализации. Французские
окна - высокие, до пола - выходят в сад. Молодой Дуайт, почему бы тебе не
высунуть голову из окна да не свистнуть Билла Сайкса?* А может быть, ты сам
почему-то хочешь, чтобы картины украли? Я спрашиваю тебя на правах старого
друга. Сам я, повторяю, не знаток живописи.
______________
* Сайкс, Билл - персонаж романа Ч. Диккенса "Приключения Оливера
Твиста", вор и убийца, не знающий угрызений совести. (Здесь и далее примеч.
пер.)

Произнеся свою речь, мистер Нейсби принялся поедать чипсы с такой
скоростью, что скоро опустошил все блюдце. Энергичный хруст как будто
призван был подчеркнуть важность произнесенных им слов. Дуайт Стэнхоуп
следил за другом с вежливым, но непроницаемым выражением лица.
- Да, - кивнул он, - ты не знаток живописи.
- Это во-первых. - Мистер Нейсби смахнул с губ соль. - А во-вторых...
- У-у-у! - вдруг рявкнул кто-то прямо у него над ухом, отчего мистер
Нейсби вздрогнул.
Элинор Стэнхоуп, выйдя из мрака, положила руки на плечи мистеру Нейсби
и звонко чмокнула его в лысину. Когда он повернулся, чтобы взглянуть на нее,
вытянув шею, как черепаха, она еще раз сочно чмокнула его, на сей раз в лоб.
- Куда вы подевались? - спросила она. - Кристабель предлагает сыграть в
"Монополию" или еще во что-нибудь. А где Бетти и тот симпатичный молодой
исследователь?
- Мистер Вуд не исследователь, моя дорогая, - мягко поправил дочь
Дуайт.
- Я чувствую людей, - заявила Элинор, - вижу вокруг них ауры... Или
надо говорить "ауру"? С множественным числом у меня всегда не ладилось. Если
он даже и не исследователь, ему пристало им быть.
- Лучше сядьте, - невежливо заметил мистер Нейсби, - а то упадете.
- Фу, как грубо! - обиделась Элинор. - Пожалуйста, налейте мне еще
чего-нибудь.
Никто не двинулся с места. Элинор вздохнула:
- В таком случае придется налить себе выпить самой! - Она вдруг
сделалась очень вежливой. - Папа, ты не против, если я еще выпью?