"Джон Диксон Карр. Назло громам ("Гидеон Фелл")" - читать интересную книгу автора

знаешь, кто он?
- Да, мне известно, кто он, так же как и то, что они поженились во
время войны.
- Не могу сказать, что я с самого сначала знала все это. Кажется,
когда-то мистер Ферье был не менее знаменит на драматической сцене, чем Ева
в кино. Хотя боюсь, что никогда даже не слышала о нем - просто смутно
припоминаю что-то...
- Ничего удивительного. Десмонд Ферье был выдающимся актером - лучшего
Отелло и Макбета сцена не знала. Ты слишком молода для того, чтобы помнить
его.
- Молода! Молода! Молода!
- Тем не менее это правда, моя дорогая. Тебе - двадцать семь, но ты
кажешься намного моложе; мне - сорок шесть, а выгляжу я старше, и это - как
ни жаль - неоспоримая истина.
Снаружи послышался шум проехавшей машины, и тусклые огни дрогнули. Одри
быстро подошла к одному из окон и выглянула, но машина не остановилась, и
девушка вернулась к столу.
- По-моему, Ева и мистер Ферье не очень ладят друг с другом. Они оба
уже не работают, и это им очень не нравится. Ну так вот, - Одри приподняла
плечо, - я рассказывала о том, как встретилась с Евой. Она очень привязалась
ко мне и пригласила приезжать к ней в любое время, как только я захочу.
Позже стала писать мне, а три недели назад назначила определенную дату. Вот
и все.
- Она пригласила тебя на виллу, а ты устроилась в отеле?
- Конечно! Естественно!
- Что-то я тебя не вполне понимаю.
- Дело в том, что она организует нечто вроде приема; будут и другие
гости. Он состоится завтра, но, зная, как мой отец шпионит за мной, я,
естественно тайком, воспользовалась возможностью иметь в своем распоряжении
двадцать четыре часа, но тут Фил позвонил мне и пригласил пообедать, и я,
конечно, согласилась.
- Фил?
- Филип Ферье. - Нежный голос зазвучал громче. - Это - сын Десмонда
Ферье от предыдущего брака. Я познакомилась с ним тоже в Лондоне, если тебе
так хочется знать. Он - очень серьезный человек и не смеется надо мной, к
тому же он очень милый и довольно волнующий.
- Тем лучше для Фила.
Снаружи снова раздался шум мотора, и Одри обернулась.
- Я вижу, ты нервничаешь, ожидая его приезда?
- Да, нервничаю! Послушай, Брайан, к чему все эти расспросы?
- Ничего особенного, просто я пытался найти какую-нибудь связь,
которой, может быть, и не существует, между виллой в холмах по дороге на
Шамбери и тем, что произошло севернее Берхтесгадена в июле тридцать
девятого.
- Берхтесгадена?! - воскликнула Одри.
- Да. В знаменитом Кельштайнхаусе - "Орлином гнезде" Гитлера в горах
юго-восточной оконечности Баварских Альп. Там кое у кого закружилась голова;
именно там умер Гектор Мэтьюз.
Ни Брайан, ни Одри не присели. Хотя он и нажал на звонок, чтобы вызвать
официанта, тот не появился; только обнаженные богини томились, глядя на них