"Джон Диксон Карр. Он никогда бы не убил Пэйшнс ("Генри Мерривейл" #15) " - читать интересную книгу автора

себя взглядом, хотя Кери требовал от нее совсем не этого.
- Вами завладела сцена, - продолжал он. - Вы произносите звук "р" так,
словно полощете горло скотчем. Вы говорите не "роман", а "р-р-роман" и
протягиваете при этом руку жестом миссис Сиддонс.* Я не утверждаю, что вы не
искренни. Вероятно, вы верите каждому своему слову. Но...
______________
* Сиддонс, Сара (1755-1831) - английская актриса.

- Пожалуйста, подождите! - прервала его Луиза. Возможно, им только
почудились внезапные нотки тревоги в ее голосе. Но один взгляд на нее
говорил о другом.
По деревянному иолу холла к гостиной приближались шаги. Луиза Бентон
медленно, с неуверенной улыбкой поднялась, словно надеясь на что-то.
- Это мой отец, - сказала она.

Глава 4

Эдуард Бентон вошел и закрыл за собой дверь.
Для того, кто спустя восемнадцать лет помнил его лишь смутно, зрелище
явилось настоящим шоком. Было бы преувеличением сказать, что директор
зоопарка походил на ходячий труп, но с первого взгляда он производил именно
такое впечатление.
Высокий, худощавый, сутулый мужчина в мешковатом сером костюме снял
шляпу и огляделся в поисках места, куда ее можно положить. На висках
продолговатой головы, покрытой редкими седыми волосами, виднелись впадины.
Он постоянно улыбался, словно извиняясь за свою рассеянность, а взгляд его
светлых глаз был мягок, как у дочери.
- Привет, малышка, - поздоровался мистер Бентон.
- Папа, - начала Луиза, - я хочу тебе представить...
Мистер Бентон был настолько рассеян, что даже не заметил двух гостей.
Подойдя к маленькому столику, он положил на него шляпу, а рядом поместил
предмет, который держал в другой руке.
Это был деревянный ящичек с рядом крошечных отверстий для воздуха, под
крышкой, с ремешком и ручкой. Изнутри доносилось негромкое шуршание. Луиза
закусила губу.
- Вот почему ты ходил встретить экспресс, папа!
- Древесная змея с острова Борнео. - Мистер Бентон почти благоговейно
прикоснулся к крышке ящичка. - Очень редкая и необычайно интересная.
- Но в такое время...
- Это ничего, малышка, - сказал мистер Бентон. - Хочу, чтобы ты первая
об этом узнала. Война или нет, но я получил разрешение на судовое место для
большого груза.
- Нет! - вскрикнула Луиза. - Ты не должен был...
- Дело сделано. Э-э... ты пригласила на вечер Агнес Ноубл?
- Нет.
- Почему?
- Она мне не нравится.
- Ай-ай-ай! - обеспокоенно произнес мистер Бентон. - Я уже заплатил ей
много денег и... - Он заметил двух посетителей. - Боже мой, гости! Прошу
прощения!