"Джон Диксон Карр. За красными ставнями ("Генри Мерривейл" #21) " - читать интересную книгу автора - Ну... - Морин облизнула губы. - Сначала я подумала, что это
невозможно. Но потом... Я знаю, сэр Генри, что у вас лучшие мозги в мире и так далее. Но иногда вы ведете себя совсем... совсем по-детски, и я испугалась, что, если не буду присматривать за вами, первый же мошенник, которого вы встретите, обведет вас вокруг пальца. Последовало грозное молчание, но Г. М. не взорвался, а всего лишь скрестил руки на груди. - По-детски, а? - пробормотал он, скосив один глаз в угол потолка. - Вы обещали не выходить из себя! - А кто выходит? - с искренним удивлением осведомился Г. М. - Я размышляю - вот и все. Первый же мошенник, которого я встречу... - Он вздохнул. - Знали бы вы, над сколькими мошенниками я одержал верх в их же собственной игре! Но я не собираюсь вам рассказывать. Я намерен показать вам - повести вас... - Куда? - с интересом прервала Пола Бентли, вернувшаяся из телефонной будки. - Пока что советую вывести мисс Холмс и всех нас через боковую дверь, - послышался официальный голос Альвареса, также вернувшегося после телефонного разговора. - И как можно скорее. Нам здесь не нужны неприятности. - Какие неприятности? Что вы имеете в виду, сынок? Снаружи, несмотря на грохот оркестра, доносился приглушенный рев. Альварес кивнул в сторону стеклянных дверей, у которых неподвижно стояли полицейские с белыми резиновыми дубинками наготове. - Боюсь, сэр, вы вызвали слишком много восторга, - сухо объяснил Альварес и протянул Г. М. два проштампованных паспорта. - Многие не драгоценных сувениров. - Вы позаботились о багаже? - спросил Г. М., слегка позеленев. - Тогда почему бы нам не удалиться? Через двадцать минут они уже стояли перед большим современным "паккардом". Чуть поодаль находился столь же современный "бьюик", на заднем сиденье которого восседал старый джентльмен в зеленой феске, свидетельствующей о совершенном паломничестве в Мекку. Г. М. смотрел на нее с алчностью, и Морин почти видела мысли, мелькающие у него в голове. Позади стоял новый "форд"-фургон, в который приземистые мускулистые арабы грузили багаж. Морин, ожидавшая увидеть старые драндулеты, с трудом сдержала удивление. Открыв заднюю дверцу "паккарда", Альварес пропустил внутрь Полу Бентли, которая была его старой знакомой, и помог сесть Г. М. Но, перейдя к передней дверце, он утратил непринужденную учтивость, став почти неловким. - Мисс Холмс, не окажете ли вы мне честь... э-э... сидеть рядом со мной, пока я буду вести машину? - С удовольствием, - коротко ответила Морин, но даже это привело в восторг коменданта. Захлопнув дверцу, он поспешил на другую сторону и скользнул на водительское сиденье. Взлетев на невысокую насыпь, Альварес резко повернул налево и помчался по не слишком ровной дороге с такой скоростью, что звуки аэропорта очень быстро замерли вдали. Г. М. плюхнулся на спину, разразившись арабскими ругательствами. Пола Бентли откатилась в другую сторону, спешно натянув на колени короткую |
|
|