"Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес (Перевод Бориса Заходера)" - читать интересную книгу автора

"УЧИСЬ СКЛАДЫВАТЬСЯ!" Ни того, ни другого она, правда, не нашла, зато
обнаружила хорошенький пузырек ("Ручаюсь, что раньше его тут не было",-
подумала Алиса, к горлышку которого был привязан бумажный ярлык (как на
бутылочке с лекарством), а на нем большими буквами было четко напечатано:
"ВЫПЕЙ МЕНЯ!"
Конечно, выглядело это очень заманчиво, но Алиса была умная девочка
и не спешила откликнуться на любезное приглашение.
- Нет,- сказала она,- я сначала посмотрю, написано тут "Яд!" иди
нет.
Она недаром перечитала множество поучительных рассказов про детей, с
которыми случались разные неприятности - бедные крошки и погибали в пламени,
и доставались на съедение диким зверям,- и все только потому, что они
забывали (или не хотели помнить!) советы старших. А ведь, кажется, так
просто запомнить, что, например, раскаленной докрасна кочергой можно
обжечься, если будешь держать ее в руках слишком долго; что если ОЧЕНЬ
глубоко порезать палец ножом, из этого пальца, как правило, пойдет кровь, и
так далее и тому подобное.
И уж Алиса-то отлично помнила, что если выпьешь слишком много из
бутылки, на которой нарисованы череп и кости и написано "Яд!", то почти
наверняка тебе не поздоровится (то есть состояние твоего здоровья может
ухудшиться).
Однако на этой бутылочке не было ни черепа, ни костей, ни надписи
"Яд!", и Алиса рискнула попробовать ее содержимое.
А так как оно оказалось необыкновенно вкусным (на вкус - точь-в-точь
смесь вишневого пирога, омлета, ананаса, жареной индюшки, тянучки и горячих
гренков с маслом), она сама не заметила, как пузырек опустел.
- Ой, что же это со мной делается! - сказала Алиса.- Я, наверное, и
правда складываюсь, как подзорная труба!
Спорить с этим было трудно: к этому времени в ней осталось всего
лишь четверть метра. Алиса так и сияла от радости, уверенная, что она теперь
свободно может выйти в чудесный сад. Но все-таки она решила на всякий случай
немного подождать и убедиться, что она уже перестала уменьшаться в росте. "А
то вдруг я буду делаться все меньше, меньше, как свечка, а потом совсем
исчезну! - не без тревоги подумала она.- Вот бы поглядеть, на что я буду
тогда походка".
И она попыталась вообразить, на что похоже пламя свечи, когда свеча
погасла, но это ей не удалось,- ведь, к счастью, ей этого никогда не
приходилось видеть...
Подождав немного и убедившись, что все остается по-прежнему, Алиса
побежала было в сад; но - такая незадача! - у самого выхода она вспомнила,
что оставила золотой ключик на столе, а подбежав опять к столику,
обнаружила, что теперь ей никак до ключа не дотянуться.
И главное, его было так хорошо видно сквозь стекло!
Она попробовала влезть на стол по ножке, но ножки были тоже
стеклянные и ужасно скользкие, и как Алиса ни старалась, она вновь и вновь
съезжала на пол и, наконец, настаравшись и насъезжавшись до изнеможения,
бедняжка села прямо на пол и заплакала.
- Ну вот, еще чего не хватало! - сказала Алиса себе довольно
строго.- Слезами горю не поможешь! Советую тебе перестать сию минуту!
Алиса вообще всегда давала себе превосходные советы (хотя слушалась