"Сьюзен Кэррол. Любовное заклятие " - читать интересную книгу автора

Она заявила, что наконец-то избавилась от дьявольского отродья.
Губы незнакомца дрогнули, но он сказал совершенно серьезно:
- Думаю, она ошибалась. Осмелюсь предположить, что она просто не знала
тебя достаточно хорошо. А вот мне очень бы хотелось узнать тебя получше. Ты
показалась мне очень интересной и умной девочкой.
Кейт растерянно нахмурилась. Если бы он сказал, что она милая и
очаровательная, как говорили ей некоторые мужчины, она сразу бы поняла, что
он врет. Но умной ее еще никто не называл, а она знала, что и в самом деле
достаточно умна. Что же касается того, что она интересная... что ж,
возможно, так и есть.
Девочка поерзала на полу, начиная уставать от неудобной позы. Бросив
еще один внимательный взгляд на своего собеседника, она решила довериться
ему и переползла на сиденье.
К счастью, он не сделал ни одной попытки дотронуться до нее, его руки
по-прежнему лежали на набалдашнике стоящей перед ним трости. Вообще, было в
нем какое-то удивительное спокойствие, которого Кейт еще ни в ком никогда не
встречала. И сама она рядом с ним ощутила странный покой. С легким вздохом
она откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как напряжение покидает ее.
- Ты, наверное, очень устала после такого долгого путешествия, -
заметил он.
Кейт и впрямь смертельно устала, но не хотела признаваться ему в этом.
Поэтому она только пожала плечами.
- Не так уж сильно. Зато было очень забавно смотреть, как эти дураки из
приюта пооткрывали рты от удивления, когда меня увозили в таком шикарном
экипаже, да еще с великолепной упряжкой.
- Да... бедные лошадки.
- Бедные?!- воскликнула она возмущенно. - Да ты небось сроду не видел
таких красивых лошадей!
- В любом случае им очень вредно стоять тут на холодном воздухе после
долгого путешествия. Если их сейчас не завести в теплые стойла, они могут
серьезно заболеть, даже схватить воспаление легких.
- У лошадей не бывает воспаления легких! - презрительно фыркнула Кейт.
"Он что, за дуру меня держит?" - подумала она, но внезапно вспомнила
один случай. Она тогда в очередной раз убежала от миссис Крокет и ненадолго
оказалась на постоялом дворе, который назывался "Колокол и корона". Том,
один из Конюхов, был к ней очень добр. Заметив ее интерес к лошадям, он
позволил ей ухаживать за ними, а сам приносил ей еду. И Том говорил ей
примерно то же самое - что лошадям очень вредно стоять на холоде после
долгой дороги.
Кейт почувствовала себя виноватой.
- Тогда почему же этот дурак кучер не выпряг их и не отвел в конюшню?
- Но ему пришлось бы надолго бросить на дороге экипаж, а он мешает
проезду.
- Так уберите отсюда этот дурацкий экипаж вместе с лошадьми! -
нетерпеливо воскликнула Кейт.
- И вместе с тобой? - с интересом спросил незнакомец. - Боюсь, тебе не
понравится провести ночь в каретном сарае. Там очень холодно и темно.
- Меня это ничуть не напугает. Я привыкла.
- Нисколько в этом не сомневаюсь, - мягко заметил молодой человек,
однако Кейт не поняла, почему в его голосе прозвучала такая печаль. - И все