"Лин Картер. Тонгор против богов (Лемурия #3)" - читать интересную книгу автора

Какой-нибудь небольшой городок, испугавшийся быстро растущей мощи Патанги.
Вообразивший, что Патанга представляет угрозу для его самостоятельности, и
введенный в искушение мстительными хранителями Ямата. Но кто бы ни был этот
враг, вопрос остается прежним: что еще мы можем сделать для защиты нашего
королевства?
Мудрый старый жрец, до сих пор молча слушавший это обсуждение, поднял
свой жезл, увенчанный большим гром-камнем.
- Господа.., и юный Карм Карвус!
Дворянин из Тсаргола повернулся к старику.
- Да, отец Эодрим? Я надеялся, что в столь важных делах вы поделитесь
с нами мудростью, накопленной за столько лет.
Выскажите то, что думаете обо всем случившемся.
- Годы, оставшиеся за плечами, не всегда прибавляют мудрости, -
негромко рассмеялся жрец. - Однако я могу внести одно предложение...
Его дружно попросили высказаться. Старик поднялся - высокий,
седобородый и величественный, в простой рясе из белого бархата. Струившийся
через высокие окна зала Совета красноватый свет искрился огнями на Колесах
Горма - ожерельях драгоценных камней, висевших у него на груди.
- Думаю, что мы, подняв дозоры по тревоге и отправив гонцов к
союзникам, сделали для защиты Патанги все, что могли, и пока наш неведомый
враг не откроет свое лицо или имя каким-нибудь явным враждебным поступком,
мы ничего больше сделать не сможем. Однако, если бы мы могли определить имя
и понять цели нашего врага сейчас, до того как он будет готов нанести новый
удар, мы поступили бы мудро, ударив первыми.
- Согласен, отец Эодрим, - кивнул Карм Карвус. - Но как это сделать?
- На западе, за широкими джунглями, за великими горами находится замок
великого волшебника Лемурии, самого Шарата, который два с лишним года назад
присоединился к Тонгору и тебе, Карм Карвус, чтобы низвергнуть
Королей-Драконов. Думаю, мы можем смело рассчитывать на его дружбу с
валькаром, королем-воином, и можем обратиться к нему за помощью...

***

Через час маленький летучий корабль поднялся с одной из посадочных
площадок Патанги и набрал высоту. Сделав круг над городом, он повернул на
северо-запад и помчался в утреннем небе, словно фантастическая птица.
Управлял этим судном Карм Карвус. Необременительный наряд стройного
воина состоял из позолоченных ремней Воздушной Гвардии поверх кожаного
жилета, набедренной повязки и широкого синего плаща. Эодрим, конечно же,
прав. К кому же еще им обращаться в таком безвыходном положении, как не к
могучему магу Моммура?
Патанга находилась в устье Саана. Севернее реки-близнецы расходились в
разные стороны; Саан изгибался на северо-восток к Катуле Пурпурнобашенной,
а Исаар петлял, уходя на северо-запад через дикие джунгли Куша. Карм Карвус
на самом быстром воллере, какой только смог найти, мчался высоко в небе,
следуя за сверкающей серебряной лентой Исаара, вплетавшего свою блестящую
нить в изумрудный гобелен густых джунглей.
На севере возвышался огромный горный хребет Моммур.
Высокие горы пересекали Лемурию посередине, словно колоссальная стена
из сплошного камня, протянувшаяся от границ Пашты на западе до внутреннего