"Лин Картер. Город магов (Лемурия #4)" - читать интересную книгу автора

плавал человеческий мозг.
Прямодушный и веселый герцог Мэл с отвращением косился на полки,
заставленные книгами, и столы, заваленные бумагами и всевозможными
артефактами: человек военный, он верил лишь своему королю и мечу, а
интеллектуальные занятия попахивали, по его мнению, колдовством и черной
магией.
Его верный товарищ, жирный и краснолицый барон Селверус, зайдя во
двор, также проворчал что-то и фыркнул сквозь свои разбойничьи усы, косясь
на реторты, тигли и другой научный инвентарь. Но третий спутник Тонгора,
стройный щеголь виконт Дру, кузен Соомии, с живым интересом принялся
рассматривать таинственные химические аппараты, листать старые,
переплетенные кожей фолианты и разглядывать разбросанные по столам
пергаментные свитки со сложным иероглифическим письмом.
Что же касается Зэда Комиса и Тома Первиса, то они стояли, внимательно
слушая все, что тихим голосом говорил королю философ. У Зэда Комиса,
даотара отряда ветеранов Тонгора - отобранных, закаленных в боях воинов,
были черные с проседью волосы и седая короткая борода, но тело его
сохранило юношескую крепость. Одет он был в форму Черных драконов: черный
плащ, откинутый за спину, обнажал загорелую грудь воина, а торс оплели
блестящие и тоже черные кожаные ремни.
Том Первис, даотар Воздушной гвардии, с зорким взглядом и копной седых
волос, казался суровым и величественным, будто пантера; его одежды украшали
серебряные позолоченные ремни воздушного флота, блестящий серебряный шлем и
широкая голубая накидка.
Молодой философ обратился к ним.
- Беларба, господа, - произнес он обычное лемурийское приветствие. - Я
много времени посвятил изучению этого кристалла и готов продемонстрировать
вам его необычные свойства, как и хотел сарк сарков.
Иотондус вынул ситурл и положил его на мраморный стол вместе с другими
предметами. Волшебный кристалл представлял собой камень размером с кулак
мальчика. Он был огранен, и вдоль его оси шла медная проволока, выступающая
с двух концов и заканчивающаяся утолщениями, - в ней человек нашего времени
узнал бы электрод. Кристалл был непрозрачным, но внутри постоянно
двигалась, образуя завихрения, некая дымка, и вспыхивали странные зеленые и
серебряные искорки. Мэл и барон Селверус с опаской покосились на этот
камень, но остальные принялись разглядывать ситурл с большим интересом.
Иотондус, спокойный, скромный молодой человек в неброском сером
одеянии, грустно смотрел на свою блестящую игрушку.
- Вот, что я узнал, - тихо заговорил он. - Такой камень можно найти
лишь на равнинах далеко на востоке, где кочуют огромные племена рохалов. Он
обладает свойствами, отличающими его от всех известных веществ. Например,
этот кристалл впитывает и сохраняет солнечный свет. Ситурл вбирает в себя
лучи и фильтрует их, превращая в энергию, подобную энергии молнии, и
накапливая эту энергию. Я не могу сказать, каким образом солнечное тепло
превращается в силу молнии, но это факт. Возможно, все происходит так, как
писал древний ученый мудрый Квонидус Ибский: "Все виды энергии: тепло,
свет, огонь и небесная молния - лишь формы одной первичной силы".
Философ продолжал перечислять особенности ситурла. Но ныне нельзя
полностью разгадать тайну этого камня и невозможно уже с точностью
восстановить все его свойства: последний известный подлинный ситурл исчез