"Лин Картер. Человек без планеты ("Великая Империя" #1)" - читать интересную книгу автора

присоединиться к вашей кучке роботов - "да-сэр-вы-несомненно-правы-сэр" - и
провести всю жизнь, парафируя акты и постановления, которые считаю тупым и
непроходимым идиотизмом?
У Администратора побелели губы. Тут-то в подушечках его бархатных лапок
блеснули стальные коготки.
- Вы отдаете себе отчет, Линтон, что я могу приказать депортировать
вас?
- Космос великий! Да я почти хочу, чтобы вы это сделали. У меня просто
кулаки чешутся ввязаться в какую-нибудь драку. Я видел Галактику такой,
какова она в действительности. Я бездельничаю и накачиваюсь вином, потому
что не знаю, на какое Дерьмо наброситься. Но, клянусь Орионом, если вы
депортируете меня, то дадите мне то, с чем можно бороться. Да я буду
искренне вам благодарен, Мэзер. Я сделаю вас знаменитым. Если вы
депортируете меня за то, что я думаю так, как считаю нужным, и не боюсь
высказывать свои мысли вслух, то ваше убогое недоделанное правительство
станет моим личным делом, личным врагом. Клянусь космосом, да это отличная
идея! Вы высылаете меня, а я выставляю вас Живым Примером Идиотского
Имперского Провинциального Недоделка. Мой пьяница-братец оставил мне
достаточно денег, чтобы не заботиться о пропитании, и даже немного больше. И
я пущу все до последнего гроша на это дело, Мэзер! Да, отличная идея! Я
ославлю и выставлю вас на посмешище на каждой, даже самой занюханной планете
этого вонючего Созвездия. Я буду поливать вас грязью и смешивать с дерьмом
каждый раз, когда вы откроете свой жирный рот. Я буду капать на ваши
заплывшие жиром мозги, если, конечно, они вообще у вас есть. Я буду
произносить речи в Планетарном Парламенте, в котором у меня наследственное
место; я буду печатать про вас пасквили в любых газетах и журналах, которые
захотят поднять себе тираж при помощи старого доброго скандала. Я найму
артистов, которые будут пародировать вас, ваша рожа будет красоваться на
плакатах от одного конца Созвездия до другого. Я подкуплю членов парламента,
чтобы сместили вас с должности, буду душить вас исками, встречными исками и
встречными ко встречным исками до тех пор, пока вы совсем не запутаетесь.
Да, давайте, Мэзер! Давайте, депортируйте меня, и подохнете знаменитым!
Мэзер, которого этот неожиданный взрыв совершенно лишил присутствия
духа, отшатнулся назад в своем дорогом пневмокресле.
- Я... я просто предупреждаю вас.
- Да насрать мне на твои предупреждения!
Администратор брезгливо поморщился.
- Пожалуйста... нельзя ли без непристойностей? Разве мы не можем
обсудить этот вопрос как разумные и воспитанные люди?
- Нет. Потому что ты - не разумный и не воспитанный человек. Ты
канцелярская крыса. А я говорю, что насрать мне на таких, как ты, и давай
раз и навсегда покончим с предупреждениями и предостережениями. Если бы
какой-нибудь никому не известный техник или бедный лавочник был виновен во
всех тех изменнических и подозрительно мятежных деяниях, в которых вы меня
обвиняете, вы бы в два счета вышвырнули его на Исправление или депортировали
с Омфалы. Но я же Линтон, не так ли, из одного из Старинных Семейств
Созвездия, а для таких как я законы совсем другие, да? Это вы называете
разумным правительством, Мэзер? Нет. В такие игры я не играю. Вы напустили
на меня шпионов, которые таскаются за мной из кабака в кабак, обыскивают мою
комнату, лапают мой багаж, прослушивают мой коммуникатор, читают мою почту,