"Барбара Картленд. Пышная свадьба " - читать интересную книгу автора

- От них не осталось ничего, - уточнил граф.
- И таким образом с пиратством было покончено? - удивилась Дорина.
- Не сразу, - ответил граф. - Но эта операция показала местным властям,
что можно кое-что предпринять для того, чтобы изменить создавшееся
положение. Ведь многие крупные фирмы уже начали угрожать, что они вовсе
покинут Сингапур.
- Но все это, очевидно, происходило задолго до того, как мистер Керби
приобрел такое влияние в Сингапуре, - заметила Дорина.
- Еще ребенком он должен был не раз слышать эти истории, - ответил
граф. - И как только у него появилась возможность, он принялся воплощать в
жизнь свои идеи.
- Какие идеи?
- Керби выяснил, что хотя пираты и стали бояться выходить в открытое
море, они продолжали нападать на суда, стоявшие на якоре в небольших гаванях
или курсировавшие вдоль берега в редко посещаемых местах.
Граф замолчал, словно вспоминая что-то.
- Похоже, - продолжил он, - они действовали всегда одинаково - тихо
взбирались на борт, обычно по ночам, и вырезали всю команду и пассажиров
прежде, чем те успевали позвать на помощь.
- И что же смог предпринять мистер Керби? - спросила Дорина.
- Он создал свой небольшой флот из маленьких, быстроходных патрульных
судов, хорошо вооруженных, но гораздо более маневренных, чем военные
корабли. Первый лорд адмиралтейства говорил мне, что в результате пиратство
почти прекратило свое существование в Малаккском проливе.
Дорина запоминала малейшие подробности этих рассказов и искренне
пыталась заинтересовать Летти, но это было безнадежно.
Стоило ей лишь упомянуть имя Максимуса Керби, как Летти принималась
плакать и причитать, что она не хочет выходить замуж. В конце концов она
впала в такое отчаяние, что Дорина вынуждена была обратиться к отцу.
- Папа, что мне делать, если по приезде в Сингапур Летти откажется
выйти замуж за мистера Керби?
- Она должна выйти за него! - воскликнул граф, стукнув кулаком по
столу. - Бог мой, Дорина, неужели ты не можешь растолковать ей все
преимущества этого брака?
Дорина лишь молча посмотрела на отца, и спустя минуту он сказал уже
совсем другим тоном:
- Я знаю, что это трудно. Возможно, я ставлю перед тобой невыполнимую
задачу. Но если она откажется, мы все пропали, уж в этом можешь быть
уверена. Мне придется вернуть не только одолженные десять тысяч фунтов, но и
те деньги, которые Керби выслал сейчас.
- Неужели от них ничего не осталось? - спросила Дорина.
- Ни единого пенни, - ответил ее отец.
Теперь Дорине стало понятно, откуда появились три новые скаковые лошади
в конюшнях Олдеберн-парка.
Тем не менее ее отец проявил большую щедрость в отношении приданого
Летти. Когда платья были наконец доставлены, все домашние, за исключением
будущей невесты, с восхищением разглядывали их.
- Ты будешь в них такой красивой, - говорила Дорина сестре.
- Я хочу выглядеть красивой лишь для папы, - отвечала Летти.
- Но если ты любишь папу, ты должна сделать так, как он хочет, -