"Барбара Картленд. Мольба о милосердии " - читать интересную книгу автора

Мать встретила ее в саду, и ей не пришлось задавать вопросов.
Она поняла, что случилось, взглянув на лицо дочери и купальный халат у
нее в руках.
На мгновение леди Рокбурн застыла, не в силах пошевелиться.
Потом она молча повернулась и ушла в дом, и Мариста поняла, что сегодня
потеряла не только отца, но и мать.
Тело Ричарда Рокбурна было выброшено на берег двумя неделями позже.
Его принесли домой и похоронили на кладбище рядом с маленькой
норманнской церковью, построенной одновременно с башней замка.
На похороны пришли жители деревни, арендаторы, представители графства.
Те же, кто не смог прийти, прислали цветы.
Ничего не прислал и не явился только сам граф Стэнбрук, и Мариста,
глядя на бледное лицо матери, на ее потемневшие от горя глаза, подумала, что
отныне будет ненавидеть его еще больше.
Именно из-за него умер отец, а когда спустя пять месяцев скончалась
леди Рокбурн, больше не желавшая жить в мире, где нет того, кого она любила,
в ее смерти Мариста вновь усмотрела вину графа.
Ее возмущало не только то, что он обыграл отца в карты, - это всего
лишь роковая случайность.
Но его поведение после того, как он вступил во владение замком,
казалось Маристе жестоким и бессердечным.
Семья сэра Ричарда еще не успела переехать в Довкот-Хаус, как в замок
прибыл представитель графа, средних лет адвокат.
Он назначил двух смотрителей, в чьи обязанности входило жить в замке и
отвечать за сохранность имущества, потом велел закрыть все ставни, запереть
все двери и, не дав себе труда поговорить с кем-нибудь, включая сэра Ричарда
и леди Рокбурн, уехал.
Кроме смотрителей, в замке остались лишь два садовника.
Всем прочим служащим, включая конюхов, выдали жалованье за две недели.
Затем, не поблагодарив за то, что они сделали в прошлом, и не
интересуясь их дальнейшей судьбой, уволили.
- Неужели возможно быть таким бессердечным? - узнав об этом, печально
спросила Летти.
Мариста навсегда запомнила, что ответил отец:
- По-моему, чувства ему вообще незнакомы. Поистине он человек без
сердца, и теперь я думаю, все, услышанное мною о нем - чистая правда.
Разумеется, от того, что граф, вступив во владение, даже не соизволил
посоветоваться с бывшим хозяином, оскорбление, нанесенное сэру Ричарду,
становилось еще более тяжелым.
Он старался не подавать виду, но Мариста, обожествлявшая отца, понимала
гораздо лучше, чем Энтони и Летти, как тяжело ему жить, утратив то, что он
считал частью своей души.
По ночам она часто лежала без сна, представляя себе, о чем думал отец,
когда с совершенно определенной целью уплывал все дальше и дальше в море: он
не должен оставлять себе ни малейшего шанса вернуться.
Ла-Манш изобиловал коварными подводными течениями, и пловцу,
оказавшемуся вне защиты прибрежных скал, справиться с ними было почти
невозможно.
Маристе оставалось утешиться тем, что отец умер быстро и перед смертью
не раскаивался в своем отчаянном решении.