"Барбара Картленд. Мольба о милосердии " - читать интересную книгу автора

- Летти, - возмутилась Мариста, - как ты можешь говорить такие вещи?
- Так он сказал, и, конечно, в его возрасте вполне естественно думать
об одной из танцовщиц "Ковент Гарден", перед которыми, по его словам, не
может устоять ни один мужчина, и хотеть привезти ее сюда.
Мариста была в шоке.
Очнувшись, она пробормотала себе под нос:
- Все это Энтони, определенно, не может.., себе позволить.
Летти хотела что-то сказать, но передумала.
Она молча смотрела, как сестра боязливо открывает конверт, который
принесла Ханна.
Мариста вынула тонкий лист бумаги и, пробежав его глазами, вскрикнула
от ужаса.
- Что там? - насторожилась Летти.
- Не может быть... Это невозможно! - Мариста запнулась.
Казалось, она буравит взглядом письмо, рука ее дрожала.
- Здесь, наверное, какая-то ошибка...
Мариста протянула письмо сестре, и та начала читать вслух:

Миледи,
Распоряжением графа Стэнбрука, владельца поместья Рок-Касл, я
уполномочен собирать ренту с арендаторов его светлости.
Мне стало известно, что в течение двух с половиной лет вы занимаете
ваше нынешнее жилище, известное под названием "Довкот-Хаус", и его светлость
не получал от вас арендной платы. Учитывая все обстоятельства, рента за дом,
сад и два загона установлена в размере 100 фунтов в год.
Я был бы крайне признателен, если 250 фунтов будут доставлены в контору
поместья как можно скорее, Остаюсь, миледи, ваш преданный и покорный слуга,
Эммануил Робертсон.

Умолкнув, Летти уставилась на письмо с таким выражением, словно, так же
как и Мариста, не могла поверить в написанное.
Потом она перевела взгляд на сестру, и в глазах ее отразился страх.
- 250 фунтов! - воскликнула она. - Откуда нам взять столько денег?
- У нас их нет, - констатировала Мариста, - и тебе отлично это
известно! Ах, Летти, Летти, как же так могло получиться? Я думала, папенька
договорился, когда мы уезжали из замка, что мы будем жить здесь...
бесплатно.
- Я всегда считала, что этот дом - наш, - растерялась Летти, - и ни на
секунду не могла себе представить, что нас погонят отсюда, как нищих.
Мариста ничего не ответила, лишь прикрыла глаза рукой.
После того, как их прежняя жизнь рухнула, они думали, что в
Довкот-Хаусе нашли себе надежное пристанище.
Когда отец вернулся из Лондона и известил их, что он проиграл замок и
поместье, которыми Рокбурны владели в течение трех сотен лет, в первую
минуту никто не мог понять, о чем он говорит.
И все же в конце концов им пришлось осознать тот печальный факт, что
если прежде они были бедны, то теперь и вовсе остались без гроша за душой.
Сэр Ричард Рокбурн, баронет, всегда гордился своим достоянием -
старинным замком и древностью рода, уходящего корнями в эпоху царствования
Генриха VIII.