"Барбара Картленд. Мольба о милосердии " - читать интересную книгу автора Леди Рокбурн тем не менее тревожилась, но не смела вмешиваться в дела
мужа, ибо он этого не любил, и когда сэр Ричард сказал, что уезжает в Лондон, не стала возражать. В конюшнях появились пустые стойла; к тому же сэр Ричард занял деньги у соседа, своего близкого друга. Только перед отъездом он сказал жене: - Молись за меня, любимая, чтобы я вернулся с гордо поднятой головой и нам не пришлось бы всякий раз вздрагивать от страха, услышав стук в дверь. - О Ричард, что ты задумал? - испугалась леди Рокбурн. - Разбогатеть, мое сокровище. Когда я верну тебе твое состояние, ты непременно купишь себе самое красивое платье в Англии! - А если ты потерпишь фиаско? - прошептала леди Рокбурн. - Я никогда не терпел фиаско, - хвастливо ответил сэр Ричард. - Мне везло всю жизнь, но самым удачным был день, когда ты сказала, что выйдешь за меня замуж. Я люблю тебя, мое сокровище, и скорее умру, чем лишу тебя жизненных благ, к которым ты привыкла. Он поцеловал ее и уехал, ослепительно красивый и бесшабашный, в блестящем цилиндре, сдвинутом набок. Седина еще не коснулась его черных как смоль волос. Мариста махала ему вслед, а когда экипаж, запряженный четверкой лошадей, исчез за поворотом, обернулась к матери и увидела, что она тихонько плачет. - Что с вами, маменька? - поразилась Мариста. - Твой отец храбр и уверен в себе, - ответила леди Рокбурн, - но я трусиха, Мариста, и я боюсь, что его ждет неудача. Через четыре дня отец вернулся, совсем не похожий на того улыбающегося, бесшабашного мужчину, каким он был до отъезда. Казалось, он постарел на десятки лет, во взгляде зияла пустота, от которой делалось страшно. Ни у кого не было сомнений, что он потерпел поражение. Леди Рокбурн подбежала к нему и обняла. - Что случилось? - воскликнула она. - Я все тебе расскажу. Голос отца показался Маристе чужим. Было почти невозможно поверить, что одна-единственная игральная карта способна причинить такое горе. По теории вероятности сэр Ричард должен был выиграть последнюю партию, и против пятидесяти тысяч фунтов графа Стэнбрука он поставил все, включая свой замок и земли. Но, как выразился ловец удачи, граф был непобедим. Он открыл туза пик и покончил с сэром Ричардом. Его жена и дети выслушали эту новость в полном молчании, слишком потрясенные, чтобы задавать какие-то вопросы. На следующий день семья сэра Ричарда переехала из замка в самый маленький дом поместья, Довкот-Хаус, который пустовал уже несколько лет. Это был превосходный образчик елизаветинской архитектуры - с венецианскими окнами, небольшими комнатами со сводчатыми потолками и садом, благоухающим розами, жимолостью, лавандой и жасмином. Но, несмотря на всю эту красоту, он, конечно же, не мог заменить |
|
|