"Барбара Картленд. Доллары для герцога " - читать интересную книгу автораОттербернского, - прозвучал ответ миссис Вандевилт.
Она хотела произнести это как можно равнодушнее, но в голосе ее безошибочно угадывалось торжество При этом на нее не произвел никакого впечатления страх, отразившийся на лице дочери. - Н... но... мама, - наконец еле слышно произнесла Магнолия, - как я могу... выйти за герцога... Оттербернского? Ведь я... я даже никогда... его не видела? - Это несущественно, - отрезала миссис Вандевилт. - Леди Эдит Берн уже все уладила, и ты можешь считать, что тебе повезло. Я готова заплатить любые деньги за удовольствие увидеть лицо миссис Астор, когда будет объявлено о твоей помолвке! - Но... мама... я не могу... не могу... Это... это невозможно!.. - начала Магнолия. Но миссис Вандевилт, высказав все, что хотела, уже повернулась и поплыла к двери. Она уже почти вышла из комнаты, когда взгляд ее вновь упал на корзину ландышей, стоящую на столе. Шагнув к нему, она сбросила хрупкие цветы на пол и безжалостно растоптала. Затем, не обращая ни малейшего внимания на дочь, величественно удалилась. Оставшись одна, Магнолия зарыдала, закрывая лицо руками. Ей казалось, что, уничтожив ландыши, ее мать разрушила и то чувство, которое родилось в ней после вчерашнего бала и так напоминало первые весенние цветы. Это был обычный бал, но танец с Ним все преобразил. Остальных кавалеров она знала давно, встречала их сначала на детских праздниках, потом на балах для девушек, которые еще не выезжали в свет, и, наконец, на балу в честь ее восемнадцатилетия. развязными глупцами, делающими комплименты вроде: - Ух ты, ну и красотка же из тебя получилась! Как-то раз Магнолия сказала отцу: - Звучит нелепо, папа, но мне кажется, что я неизмеримо старше мужчин, с которыми я танцую, а сидя рядом с ними за обедом, я не слышу ничего, кроме болтовни о лошадях, хотя, как правило, они на них только ставят и даже не знают, как сесть в седло. Отец рассмеялся, но в глазах его промелькнула грусть. Он ответил: - Дорогая, тебе совсем не обязательно сочетать в себе красоту и ум. - Я рада, что ты находишь во мне и то и другое, - улыбнулась Магнолия. - Но это правда. А сейчас я хочу показать тебе картину, которую только что купил. Мне кажется, ты - единственный человек в этом доме, способный оценить ее по достоинству. Магнолия знала, что за этими словами стоит горькое разочарование, ибо миссис Вандевилт презирала увлеченность своего супруга искусством, считая это пустой тратой времени. Кроме того, она придерживалась мнения, что огромные суммы, потраченные, по настоянию отца, на образование Магнолии, гораздо лучше было бы вложить в покупку драгоценностей. Но мистер Вандевилт, хотя и был тихим, услужливым мужем, покорно выполняющим все прихоти жены, в вопросе образования дочери остался совершенно непреклонен. Он лично выбирал гувернанток и учителей для Магнолии, и миссис Вандевилт, которую совершенно не интересовало то, чего нельзя пощупать |
|
|