"Барбара Картленд. Гордая приецесса " - читать интересную книгу автора

животное понесло Илону к реке.
И только перебравшись через реку она осознала, что произошло. "Как он
посмел? Как посмел целовать меня! Невероятно! Неслыханно! Такое
оскорбление!"
Однако, подумала девушка, она даже и не пыталась сопротивляться! Можно
было закричать, ударить его хлыстом или, по крайней мере, бороться изо всех
сил, как подобает любой уважающей себя девушке.
Но она ничего этого не сделала, а просто позволила ему держать ее в
объятиях и целовать!
Илону никогда еще не целовали. Никто даже не пытался этого делать, и
она не представляла, что мужские губы могут быть такими твердыми, властными
и требовательными, а поцелуи такими пленительными!
Она всегда считала, что поцелуй - это что-то мягкое и нежное, но
поцелуй незнакомца вызвал в ней чувства, в которых она не могла признаться
даже самой себе. Ей показалось, будто он полностью завладел ею, а она
поддалась ему. При этой мысли лицо ее вспыхнуло жаром.
Илона была так поглощена своими переживаниями, что заметила ожидающий
ее эскорт, только оказавшись на другом берегу.
Офицеры и грумы смотрели на нее с явным неодобрением. А если бы они еще
знали, что с ней произошло!
- Слава Богу, ваше королевское высочество, вы целы и невредимы! -
воскликнул полковник Сеаки. - Но все же вам не следовало переходить через
реку!
- Почему? - осведомилась Илона.
- Мы понимаем, принцесса, ваш конь слишком норовист, - медленно
произнес полковник, как бы подбирая слова, - и к несчастью, ваше королевское
высочество, вы могли оказаться на территории Шароша.
- Но ничего страшного, похоже, не случилось, - заметил другой офицер.
- Да, конечно, - согласился полковник, - но все-таки, принцесса, мы
вынуждены умолять вас впредь быть более осторожной!
Илона направила коня в простирающуюся перед ними открытую степь. Ей
стало совершенно ясно, что, упомянув о норове коня, полковник нашел
оправдание собственной оплошности. Но не это ее занимало. Она отметила, как
серьезно полковник упомянул о Шароше.
- Вам известно, полковник, - произнесла она, - я не была в Добрудже с
десяти лет. Не помню, чтобы во времена моего детства было запрещено
переходить реку. Конечно, я могла что-то забыть!
Девушка заметила, какими взглядами обменялись полковник и майор: они
словно не верили ей! В их глазах читался почти страх, но она решила, что это
страх перед ее отцом.
Да и кто его не боялся? За двадцать четыре часа, проведенные дома,
девушка уже успела понять, что во дворце все пресмыкаются перед отцом и
трепещут. "Почему я не осталась в Париже?" - мысленно воскликнула она, но
тут же вспомнила, что иного выбора у нее не было.
- Мне хотелось бы знать правду, - обратилась она к полковнику. - Что вы
имели в виду, говоря о какой-то территории Шароша? - Она помолчала и, слегка
улыбнувшись, добавила: - Не бойтесь, король ни о чем не узнает!
С явным облегчением полковник ответил:
- Ваше королевское высочество, должно быть, не знает, что наша страна
поделена на две части: земли Радаков и земли Шарошей.