"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора

Он не написал отцу благодарственное письмо, но попросил поверенных
поблагодарить герцога от его имени.
Голосом, все еще резким от волнения, лорд Алистер задал вопрос:
- И вы полагаете, Фолкнер, что если я не вернусь, как велит отец, он
лишит меня всякой материальной поддержки?
Он видел, что мистер Фолкнер ищет подходящие слова. Наконец тот
произнес:
- Насколько я знаю его милость, милорд, я думаю, что если вы откажетесь
от ответственности, возложенной на вас, как он верит, самим Господом, вы
перестанете быть сыном вашего отца. Он отречется от вас!
- И предоставит Юену мое место?
- Есть и другие племянники, милорд, но мистер Юен, несомненно, первый
претендент.
Лорд Алистер повернулся к камину и посмотрел на замок, высящийся над
морем и окруженный зарослями вереска.
Замок, изображенный со всеми своими башенками и башнями, производил
сильное впечатление и был очень красив.
Алистер смотрел на картину и думал, насколько подавляющим и грозным
станет для него присутствие отца, насколько тяжелым - ощущение полной
изоляции от всего того, к чему он привык и что делало его жизнь радостной и
приятной.
Инстинктивно он ощущал, что не вынесет этого, но разум подсказывал, что
выбора нет.
Как ему прожить без денег? Существовать за счет друзей или обратиться
за поддержкой к родственникам матери?
Отец матери умер, а дядя Алистера, теперешний граф Харлоу, имел большую
семью и практически не интересовался племянником.
А главное, он слишком гордился тем, что мистер Фолкнер называл
"шотландской кровью", чтобы стать попрошайкой.
Он повернулся и взглянул в лицо мистеру Фолкнеру.
- Ну что ж, - проговорил он. - Вы победили! Как скоро должны мы
отправляться в Шотландию?
Но на лице мистера Фолкнера лорд Алистер не увидел ожидаемого выражения
триумфа - в глазах у того был откровенный страх.
- В чем дело? - поинтересовался лорд Алистер.
- Дело в том, милорд, что было сделано уведомление о женитьбе вашего
старшего брата, маркиза, на леди Морэг Макнаин.
- Ну и что?
- Его милость дал слово, что леди Морэг выйдет за его старшего сына,
чтобы объединились кланы, враждовавшие, как вам известно, в течение многих
поколений.
В столовой долгое время царила мертвая тишина, прежде чем лорд Алистер
недоверчиво произнес:
- Вы хотите сказать, что отец возложит на меня честь этого соглашения?
- Я боялся, что это потрясет вас, милорд, - ответил мистер Фолкнер. -
Но поскольку его милость и в самом деле считает это соглашение вопросом
чести, он будет на нем настаивать!

Глава 2